Перевод "ограды" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По ту сторону ограды . | She said, On the other side of the fence. |
По верху ограды сада | THE GARDEN WALL ATOP |
Оставлю у ограды украинского посольства. | I will leave by the fence of the Ukrainian Embassy. |
Не ожидал наткнуться на ограды здесь. | Didn't expect to find any fences around here. |
По этим причинам систематические исследования ограды были редкими. | For these reasons, systematic studies of the claustrum have been sparse. |
Мы должны установить проволочные ограды, чтобы уберечь посадки. | We need to put up wire fencing to protect the plantation. |
Но здесь в Африке мы видим нелинейные масштабирующиеся ограды. | But here in Africa, you've got these nonlinear scaling fences. |
(88 41) разрушил все ограды его, превратил в развалины крепости его. | You have broken down all his hedges. You have brought his strongholds to ruin. |
и броды захвачены, и ограды сожжены огнем, и воины поражены страхом. | and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are frightened. |
(88 41) разрушил все ограды его, превратил в развалины крепости его. | Thou hast broken down all his hedges thou hast brought his strong holds to ruin. |
и броды захвачены, и ограды сожжены огнем, и воины поражены страхом. | And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted. |
Забор, как концепция ограды, которую мы используем, у него полностью противоположна. | The fence like this conception of fence that we have it's totally backward with him. |
К этому времени группа из 18 25 человек собралась около ограды сада. | By this time, a group of 18 to 25 people had gathered outside the garden fence. |
Фриз движется со стороны задней стены ограды к передней части с обоих сторон. | The frieze moves from the back wall of the precinct, up towards the very front, on both sides. |
Действительно, ограды и заборы в России обычно возводят там, где должна быть пешеходная дорожка. | Indeed, fences and barriers in Russia are usually built where there should be a footpath. |
(79 13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути? | Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it? |
(79 13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути? | Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her? |
На той стороне ограды старик строгал обруч и не видал Левина. Левин, не окликая его, остановился на середине пчельника. | On the other side of the fence an old man was making a hoop and did not notice Levin, who stopped in the middle of the apiary without calling him. |
12. Для сооружения ограды и освещения позиций батальонов в целях обеспечения безопасности потребовались дополнительные расходы по статье quot Эксплуатация помещений quot . | Additional resources under maintenance of premises were due to the need for the installation of fences and lighting around battalion locations for security enhancement. |
Прибывший на место дополнительный наряд немецкой полиции увез на машине двух других налетчиков и рассредоточил группу, находившуюся у ограды Генерального консульства. | Additional German police coming to the scene took away by car the other two perpetrators and dispersed the group outside the Consulate General fence. |
Вообще то, выше по течению достаточно далеко от этого обрыва, есть ограда и вне ограды вы уже находитесь в опасной зоне. | In fact, there's a fence quite upstream of this threshold, beyond which you are in a danger zone. |
Три Ограды Пурпурная запретная ограда (紫微垣, Zǐ Wēi Yuán ), Ограда верховного дворца (太微垣, Tài Wēi Yuán ) и Ограда небесного рынка (天市垣, Tiān Shì Yuán ). | Three Enclosures The Three Enclosures are the Purple Forbidden Enclosure (, Zǐ Wēi Yuán ), the Supreme Palace Enclosure (, Tài Wēi Yuán ) and the Heavenly Market Enclosure (, Tiān Shì Yuán ). |
Многие дети подходили, просовывали лица через прутья ограды, чтобы лучше видеть, и я махал им рукой, некоторые из них улыбались, некоторые стеснялись, было понятно, что им очень любопытно кроме того, возможно, они никогда раньше не видели иностранцев. | Many of the children, they came up, they poked their faces through the gates, they tried to see better and I waved to some of them, some of them smiled, some of them got shy and understandingly so they were very curious after all, they may have never seen foreigners before. |
Между обитателями Рая и мучениками Ада будет изгородь под названием Ограды . Она не относится ни к Раю, ни к Преисподней, возвышается над обеими обителями, и с нее можно будет наблюдать за тем, что происходит с праведниками и мучениками. | And between them is a partition, and on the Elevations are men who recognize everyone by their features. |
Между обитателями Рая и мучениками Ада будет изгородь под названием Ограды . Она не относится ни к Раю, ни к Преисподней, возвышается над обеими обителями, и с нее можно будет наблюдать за тем, что происходит с праведниками и мучениками. | And on the Heights are men who know them all by their marks. |
В рамках Программы установления мира (ПУМ) были получены или заявлены средства на строительство 20 новых школ, полное обслуживание 5 школ, покраску помещений в 70 школах, восстановление ограды и стекольные работы в 100 школах и строительство 25 детских площадок. | Under the Peace Implementation Programme (PIP), funds were received or pledged for the construction of 20 new schools, comprehensive maintenance for 5 schools, painting of 70 schools, reconstruction of boundary walls and replacement of glass panes at 100 schools, and construction of 25 playgrounds. |