Перевод "огромным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Enormous Tremendous Huge Massive Giant

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Полость вход огромным
The cavity input is huge
С огромным удовольствием.
My sentiment exactly.
С огромным пистолетом.
A great big gun.
Это было огромным как того и следовало ожидать огромным потенциальным источником роста.
This was a huge as you would expect a huge capital build out.
Это было огромным... как того и следовало ожидать... огромным потенциальным источником роста.
This was a huge as you would expect a huge capital build out.
Старик владел огромным состоянием.
The old man is possessed of great wealth.
Это является огромным прогрессом.
That represents great progress.
Это является огромным достижением.
This represents fundamental progress.
Объем микроплатежей стал огромным.
So micropayments have become huge.
Он становится просто огромным.
It's getting awfully big. It's getting just a little bit too big.
Является одним огромным разочарованием
Is one huge disappointment
Фронт работ был огромным.
So it was a massive effort.
Этот компьютер был огромным.
You know, that one computer was huge.
О, с огромным удовольствием.
Well, I'd be delighted.
И это будет огромным событием.
And that will be a huge story.
Том спрятался по огромным камнем.
Tom hid under a huge rock.
Наверное, это было огромным потрясенем.
It must've been a pretty big shock.
Шекспир владел огромным словарным запасом.
Shakespeare does use a lot of words.
Маленькая статуя с огромным влиянием
A small statue of great importance
Огромным было могущество африканского Колдуна.
Great was the might of the African Sorcerer
Но город показался мне огромным.
But the city seemed enormous!
Лиссабон стал огромным перевалочным пунктом.
Lisbon became the great embarkation point.
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
And gave him abundant wealth
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
And gave him vast wealth.
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
and appointed for him ample wealth
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
And for whom I appointed wealth extended.
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
And then granted him resources in abundance.
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
whom I have endowed with abundant riches,
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
And then bestowed upon him ample means,
Это страна с огромным культурным потенциалом.
It is a country with great cultural vitality.
Они сталкиваются с огромным внутренним давлением.
They have resisted sizeable internal pressures.
Все идеи воспринимались с огромным интересом.
All ideas on board were welcome.
И конечно, она является огромным достижением.
And of course it's a huge achievement.
После сотен повторений напряжение становится огромным.
And after hundreds of iterations, the tension becomes massive.
C огромным удовольствием приму ваше приглашение.
Well, Mrs. Lane, I'm going to accept with the greatest of pleasure.
Дом теперь кажется огромным и пустым.
The house is beginning to seem pretty big and empty.
Протестующие в Болгарии с огромным флагом Палестины.
Bulgarian protestors with an enormous Palestinian flag.
Напряжение, сопровождавшее подготовку к референдуму, было огромным.
It's been exhausting to follow the lead up to the referendum.
С огромным трудом он забрался на дерево.
With great effort he climbed up the tree.
Её смерть была для меня огромным потрясением.
Her death was a great shock to me.
Её смерть стала для меня огромным потрясением.
Her death was a great shock to me.
Принятие резолюции 1325 (2000) было огромным достижением.
When resolution 1325 (2000) was adopted it was a major accomplishment.
Это восьми футовый хобот с огромным глазом.
It's an eight foot snout, with a googly eye.
Еще раз разнообразие поступавших идей было огромным.
And so again, we had a whole variety of ideas that came in.
Я следила за тобой с огромным интересом.
I've been watching your progress with great interest.