Перевод "одеждой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он занимается одеждой. | He's in the clothing business. |
Деньгами, одеждой, цветами. | Money, clothes, flowers. |
с разорванной одеждой. | That's what I see. |
Давай поменяемся одеждой. | Let's change. |
Кажется, он торгует одеждой. | He seems to deal in clothes. |
Проблем с одеждой нет. | This is not a wardrobe malfunction. |
Он пошел за одеждой. | He went to get some clothes. |
И что с одеждой? | And what's with the outfit? |
Этот магазин торгует мужской одеждой. | That store sells men's wear. |
У меня купальник под одеждой. | I'm wearing my swimsuit under my clothes. |
Под одеждой все мы голые. | We are all naked underneath our clothes. |
Что ты делаешь с одеждой? | What are you doing with those clothes? |
Мы снабдили их деньгами и одеждой. | We provided them with money and clothes. |
Что вы делаете с моей одеждой? | What are you doing with my dress? |
У него нашли люггер под одеждой. | He had a Luger in his shoulder holster. |
Почему ты скрывался под женской одеждой? | Why are you hiding under women's clothes? |
Как ты поступишь со своей одеждой? | What are you gonna do about your clothes? |
А как быть с траурной одеждой? | What about mourning clothes? |
Он обеспечил детей едой, одеждой и обувью. | He provided the boys with food, clothing and shoes. |
Он обеспечивал едой и одеждой свою семью. | He provided food and clothes for his family. |
Она очень хорошо ухаживает за своей одеждой. | She takes very good care of her clothes. |
Спрятал ли он что либо под одеждой? | Is something hidden under their clothes? |
Я не знала, что Вулворт торгует одеждой. | I didn't know Woolworth sold clothes. |
Думаю, вам нужно заняться верхней одеждой, мэм. | I think you shall proceed with the outer garments, mem. |
Следите за собой, а не за моей одеждой | Control yourself, not my clothes |
обеспечение одеждой, обувью, школьно письменными принадлежностями 20 учащихся | provision of clothing, shoes and school supplies to 20 of students |
Нет, с волосами потом, надо закончить с одеждой. | First we have to finish her dress. |
Я хочу оставить ее такой, с вашей одеждой... | I want to keep her like this, with your clothes... |
Мне нравится силуэт, который создаётся у меня этой одеждой. | I like the silhouette these clothes give me. |
Что оказалось благим делом, которое обеспечило людей недорогой одеждой. | Which was a very good thing, providing low cost clothing. |
Мы также должны обеспечивать их тёплой и удобной одеждой. | We also should pay attention to giving warm and comfortable clothes for our children to wear. |
То, что люди носят под их одеждой их личное дело. | What people wear under their clothes is their own business and none of ours. |
А отец ребенка, согласно обычаю, обеспечивает мать пропитанием и одеждой. | It is for the father to provide them and clothe them honourably. |
А отец ребенка, согласно обычаю, обеспечивает мать пропитанием и одеждой. | It is the duty of the father to provide for them and clothe them in a proper manner. |
А отец ребенка, согласно обычаю, обеспечивает мать пропитанием и одеждой. | In that case the father of the child shall, in the fair known way, be responsible for their food and clothing. |
А отец ребенка, согласно обычаю, обеспечивает мать пропитанием и одеждой. | The duty of feeding and clothing nursing mothers in a seemly manner is upon the father of the child. |
Суданское правительство объявило 1994 год годом обеспечения всех семей одеждой. | The Sudanese Government has declared the year 1994 the year for providing all families with clothing. |
Из ружей они изготовили обрезы, позволявшие легче скрыть оружие под одеждой. | They sawed the barrels and butts off their shotguns to make them easier to conceal. |
Если человека обеспечить пищей, одеждой, жильем, то теперь он может работать. | If you're just given food, clothing and shelter, now you can go to work. |
Очень мило с вашей стороны так помочь нам с одеждой, док. | Certainly nice of you to fix us up like this, Doc. |
Она наклонилась вперед и положила руку на подушку, а затем под одеждой. | She bent forward and put her hand on the pillow and then under the clothes. |
Представьте себе парня, который совсем недавно торговал одеждой, а теперь продаёт Нано. | Imagine that a fellow who sells cloth, for example, will be selling Nano. |
Они разлучают родителей с детьми обещаниями обеспечивать детей едой, одеждой и жилищем. | They separate the parents from the children by promising to provide food, clothing, shelter to these children. |
Мне выпала честь создать новое здание. Меня снабдили материальными свидетельствами одеждой, рисунками... | I was asked to do a building, and I was given all the artifacts of clothing and drawings. |
Я хочу, чтобы ты отнесла эту коробку со старой одеждой в церковь. | I want you to drop this box of old clothes at the church for me. |