Перевод "одеждой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Clothes Clothing Underneath Dress Wearing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он занимается одеждой.
He's in the clothing business.
Деньгами, одеждой, цветами.
Money, clothes, flowers.
с разорванной одеждой.
That's what I see.
Давай поменяемся одеждой.
Let's change.
Кажется, он торгует одеждой.
He seems to deal in clothes.
Проблем с одеждой нет.
This is not a wardrobe malfunction.
Он пошел за одеждой.
He went to get some clothes.
И что с одеждой?
And what's with the outfit?
Этот магазин торгует мужской одеждой.
That store sells men's wear.
У меня купальник под одеждой.
I'm wearing my swimsuit under my clothes.
Под одеждой все мы голые.
We are all naked underneath our clothes.
Что ты делаешь с одеждой?
What are you doing with those clothes?
Мы снабдили их деньгами и одеждой.
We provided them with money and clothes.
Что вы делаете с моей одеждой?
What are you doing with my dress?
У него нашли люггер под одеждой.
He had a Luger in his shoulder holster.
Почему ты скрывался под женской одеждой?
Why are you hiding under women's clothes?
Как ты поступишь со своей одеждой?
What are you gonna do about your clothes?
А как быть с траурной одеждой?
What about mourning clothes?
Он обеспечил детей едой, одеждой и обувью.
He provided the boys with food, clothing and shoes.
Он обеспечивал едой и одеждой свою семью.
He provided food and clothes for his family.
Она очень хорошо ухаживает за своей одеждой.
She takes very good care of her clothes.
Спрятал ли он что либо под одеждой?
Is something hidden under their clothes?
Я не знала, что Вулворт торгует одеждой.
I didn't know Woolworth sold clothes.
Думаю, вам нужно заняться верхней одеждой, мэм.
I think you shall proceed with the outer garments, mem.
Следите за собой, а не за моей одеждой
Control yourself, not my clothes
обеспечение одеждой, обувью, школьно письменными принадлежностями 20 учащихся
provision of clothing, shoes and school supplies to 20 of students
Нет, с волосами потом, надо закончить с одеждой.
First we have to finish her dress.
Я хочу оставить ее такой, с вашей одеждой...
I want to keep her like this, with your clothes...
Мне нравится силуэт, который создаётся у меня этой одеждой.
I like the silhouette these clothes give me.
Что оказалось благим делом, которое обеспечило людей недорогой одеждой.
Which was a very good thing, providing low cost clothing.
Мы также должны обеспечивать их тёплой и удобной одеждой.
We also should pay attention to giving warm and comfortable clothes for our children to wear.
То, что люди носят под их одеждой их личное дело.
What people wear under their clothes is their own business and none of ours.
А отец ребенка, согласно обычаю, обеспечивает мать пропитанием и одеждой.
It is for the father to provide them and clothe them honourably.
А отец ребенка, согласно обычаю, обеспечивает мать пропитанием и одеждой.
It is the duty of the father to provide for them and clothe them in a proper manner.
А отец ребенка, согласно обычаю, обеспечивает мать пропитанием и одеждой.
In that case the father of the child shall, in the fair known way, be responsible for their food and clothing.
А отец ребенка, согласно обычаю, обеспечивает мать пропитанием и одеждой.
The duty of feeding and clothing nursing mothers in a seemly manner is upon the father of the child.
Суданское правительство объявило 1994 год годом обеспечения всех семей одеждой.
The Sudanese Government has declared the year 1994 the year for providing all families with clothing.
Из ружей они изготовили обрезы, позволявшие легче скрыть оружие под одеждой.
They sawed the barrels and butts off their shotguns to make them easier to conceal.
Если человека обеспечить пищей, одеждой, жильем, то теперь он может работать.
If you're just given food, clothing and shelter, now you can go to work.
Очень мило с вашей стороны так помочь нам с одеждой, док.
Certainly nice of you to fix us up like this, Doc.
Она наклонилась вперед и положила руку на подушку, а затем под одеждой.
She bent forward and put her hand on the pillow and then under the clothes.
Представьте себе парня, который совсем недавно торговал одеждой, а теперь продаёт Нано.
Imagine that a fellow who sells cloth, for example, will be selling Nano.
Они разлучают родителей с детьми обещаниями обеспечивать детей едой, одеждой и жилищем.
They separate the parents from the children by promising to provide food, clothing, shelter to these children.
Мне выпала честь создать новое здание. Меня снабдили материальными свидетельствами одеждой, рисунками...
I was asked to do a building, and I was given all the artifacts of clothing and drawings.
Я хочу, чтобы ты отнесла эту коробку со старой одеждой в церковь.
I want you to drop this box of old clothes at the church for me.