Перевод "одетая" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Dressed Well-dressed Clothed Halloween Fully

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Слегка одетая.
And some clothes.
Я приду, одетая под официантку!
If so, I'll be a waitress.
Девушка, одетая в белое, моя невеста.
The girl who is dressed in white is my fiancée.
Мэри всегда ухоженная и модно одетая.
Mary is always well groomed and fashionably dressed.
Плохо одетая и непривлекательная для мужчин.
Unequipped and undesirable to men
Перед ним стояла шикарная слегка одетая танцовщица.
Standing before him is a gorgeous, scantily clad showgirl.
Мэри вышла из ванной, одетая в одно только полотенце.
Mary came out of the bathroom with only a towel on.
Однажды, я шла по дороге, одетая в это платье.
Then one day, I come up the driveway yonder wearing this very gown, for I owned no other.
Одна из этих... Хорошо одетая женщина с ножом в спине.
A welldressed woman of about 35 with a knife in her back.
Женщина, одетая в традиционную национальную одежду, изображена на фоне типичного местного пейзажа.
A woman dressed in Yakutia's traditional indigenous robes, pictured in a typical local landscape.
Уже одетая и в шляпе, она опять взглянула в глаза потолстевшей, спокойной Аннушки.
Ready dressed and with her bonnet on, she again looked at Annushka's placid and now still rounder face.
Чисто одетая молодайка, в калошках на босу ногу, согнувшись, подтирала пол в новых сенях.
A cleanly dressed young woman with goloshes on her stockingless feet was washing the floor in the passage.
Затем в какой то момент дверь открылась, и она вышла, безупречно одетая, полностью собранная.
Then at a certain moment, the door opened and she walked out perfectly dressed, completely composed.
Д р Тронкин Но мы не имеем ни малейшего понятия, как выглядела одетая Афродита.
We have no idea what the clothed Aphrodite looked like.
В 4 часа пополудни приехала милая моя Беби, одетая словно настоящая леди, выглядит такой счастливой.
At 4 o'clock in the afternoon my dear Baby came dressed like a real lady. She looks so happy.
Мишура все это я забыл ты ведь маленькая девочка одетая в длинный юбки своей матери
Shucks, that's it. I keep forgetting you're just a little girl dressed up in your ma's long skirts.
Картер, одетая в красные брюки и кремовую блузку, слушала приговор стоя, сжав руки и опустив глаза.
Dressed in red trousers and a cream blouse, Carter stood tearfully with hands clasped and eyes cast down as she was sentenced.
Следующий эпизод показывает, как она бежит по коридору, роскошно одетая, до того, как входит в клуб.
The next sequence shows her running through a hallway, dressed up, before getting into the club.
Одетая в белое с широким шитьем платье, она сидела в углу террасы за цветами и не слыхала его.
She wore a white dress trimmed with wide embroidery, and as she sat in a corner of the verandah behind some plants, did not hear Vronsky coming.
На женской свадьбе (за несколько дней до мужской) девушка, одетая в цветное платье, наслаждается компанией своих родственниц и подруг.
At the girl's wedding (a few days before the boy's), the girl wears a colored dress, enjoys the company of her family, and smiles, a lot.
Я девушка, родившаяся во Франции от тунисских родителей, одетая как женщина из Чёрной Африки, которая живёт своей жизнью и носит тюрбан.
I m a girl, born in France, of Tunisian parents, dressed like a sub Saharan woman who lives her life and wears a turban.
Но теперь он стоял очень прямо, одетая в облегающее синей форме с золотыми пуговицами, как те слуги носят в банковскую компанию.
But now he was standing up really straight, dressed in a tight fitting blue uniform with gold buttons, like the ones servants wear in a banking company.
Второй раз она разговаривала с ним спустя 9 лет, когда она шла по улице одетая в белое, в сопровождении двух пожилых женщин.
This meeting occurred in a street of Florence, which she walked along dressed in white and accompanied by two older women.
Затем он увидел висящий заметно на стене, которая была в противном случае уже пусты, картина женщина, одетая в не что иное, меха.
Then he saw hanging conspicuously on the wall, which was otherwise already empty, the picture of the woman dressed in nothing but fur.
Ef The First Tale Юко Амамия, таинственная девушка, одетая как монахиня, и Ю Химура, таинственный джентльмен, появляющийся в церкви, встречаются в церкви во время Рождества.
Ef The First Tale Prologue, a mysterious girl dressed like a nun, and , a mysterious gentleman who is somehow attached to the church where Yuko first appears, are having a reunion in a church during Christmas time.
В коляску, вместо заминающегося Ворона, запрягли, по протекции Матрены Филимоновны, приказчикова Бурого, и Дарья Александровна, задержанная заботами о своем туалете, одетая в белое кисейное платье, вышла садиться.
Instead of the restive Raven, the steward's Brownie had been harnessed to the carriage on Matrena Filimonovna's authority, and Dolly, who had been detained by the cares of her own toilet, came out in a white muslin dress and took her seat in the carriage.
Мужчина выступил вперёд из ниоткуда, он взял эту женщину за руку, вывел её, а на следующее утро она вернулась к королевскому двору полностью одетая с головы до ног.
A man came forward out of nowhere, he took this woman by the hand, he took her away, and the next morning she came back to the king's court, completely dressed from head to foot.
Изображение, созданное анонимным художником арт коллектива Pixel Offensive, показывает министра социального обеспечения Динки Солиман, одетая в желтый цвет правящей Либеральной Партии и белящая стены, чтобы спрятать уличных детей от Папы.
An illustration by the anonymous art collective Pixel Offensive shows Social Welfare Secretary Dinky Soliman, donning the yellow color of the ruling Liberal Party and whitewashing the walls to hide street children from the Pope.
Бача пош ( одетая как мальчик на языке дари) культурная практика, распространённая в Афганистане и Пакистане в семьях, в которых нет сыновей, одну из дочерей временно одевают мальчиком и считают таковым.
Bacha posh ( dressed up as a boy in the Dari language) is a cultural practice in parts of Afghanistan and Pakistan in which some families without sons will pick a daughter to live and behave as a boy.
И он сказал, что каждый день эта шестилетняя девочка, одетая в красивое платье, проходила с изяществом через группы белых людей, гневно кричащих, называющих ее монстром, угрожающих отравить ее искаженные лица.
And he said that every day this six year old, dressed in her beautiful dress, would walk with real grace through a phalanx of white people screaming angrily, calling her a monster, threatening to poison her distorted faces.
В одном из своих многочисленных нападений за пределами семинарии эта бригада, одетая в паранджи, напала на дом, который, по их заявлениям, являлся борделем и похитили из него трех женщин и ребенка.
In one of their many forays outside the seminary, this burqa brigade swooped upon a house, which they claimed was a brothel, and kidnapped three women and a baby.
Это были очень высокий сутуловатый мужчина с огромными руками, в коротком, не по росту, и старом пальто, с черными, наивными и вместе страшными глазами, и рябоватая миловидная женщина, очень дурно и безвкусно одетая.
They were a very tall, round shouldered man with black eyes, naive and at the same time dreadful, and enormous hands, who wore an old overcoat too short for him, and a slightly pock marked, sweet faced woman, badly and tastelessly dressed.
Мадонна после недолгого отсутствия появляется на сцене, одетая в шубу и D G футболку с надписью Mother спереди и F cker сзади, исполняя поппури Music Sounds Better With You группы Stardust и собственную Holiday .
Madonna appeared on stage, in a halter D G t shirt that read Mother on the front and F cker on the back and a fur coat, singing a mash up of Stardust's Music Sounds Better With You and Holiday .
В этой передаче, где ведущим был Элиот Шпитцер, CNN, оппонентом Элтахави выступила одетая в никаб Хеба Ахмед. Возражая, Ахмед заявила если желает разнообразия в исламской вере, тогда она должна принять мою версию, так же, как я принимаю ее .
In the video, hosted by Eliot Spitzer on CNN, Eltahawy debated Heba Ahmed, who wears a niqaab covering in counterpart, Ahmed stated that if wants diversity in Islamic belief, then she has to accept my version, just like I have to accept hers.
Она выступила на открытии The Onyx Hotel Tour (2004), где она пела на крыше автобуса, одетая в облегающий комбинезон Спирс также исполнила ремиксы на песню во время The Circus Starring Britney Spears (2009) и Femme Fatale Tour (2011).
It was the opening number of The Onyx Hotel Tour (2004), where she sang atop of a bus wearing a black catsuit Spears also performed remixed versions of the song at The Circus Starring Britney Spears (2009), the Femme Fatale Tour (2011) and (2013).
Был и другой раз, когда меня представили в моей официальной форме в Центре для интернированных иммигрантов и, как только я вошла, мой коллега, который работает на другом этаже, сразу же подумал, что я недавно приехавшая иммигрантка, в шутку одетая как полицейский.
There was another time that I was introduced, in my official uniform, to the Internment Center for Immigrants (CIE) and, as soon as I entered, one colleague who works on a different floor from me, immediately thought that I was actually a newly arrived immigrant dressed as a police officer as a joke.