Перевод "одновременный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это Чак демонстрирует одновременный контроль всех суставов. | This is Chuck showing simultaneous control of all the joints. |
Что это действительно означает одновременный локализации и картографирования . | What it really means is simultaneous localization and mapping. |
При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам. | Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries. |
Одновременный посев под покров прикрытой культуры продуктивен с первого года (силос горох овес), недорог, но рискован. | Three techniques of sowing exist but only two are suitable underseeding of shelter cul ture and bare earth seeding they both have advantages and disadvantages. Simultaneous underseeding of shelter culture is productive from the first year (pea oat silage), not very expensive but risky. |
В 1981 году, за этим последовал одновременный запуск Nordic Mobile Telephone (NMT) системы в Дании, Финляндии, Норвегии и Швеции. | In 1981, this was followed by the simultaneous launch of the Nordic Mobile Telephone (NMT) system in Denmark, Finland, Norway and Sweden. |
В сочетании с повышенными требованиями к достаточности капитала, это сократило бы шансы на еще один одновременный крах всех кредитных каналов. | Combined with elevated capital requirements for banks, it would reduce the chance of another simultaneous failure of all credit channels. |
Одновременный посев под покров (горох овес) будущих луговых (АРГ БК) был проведен в конце мая 1996 года, после культивации зимней вспашки. | The simultaneous sowing of shelter plants (peas oats) and the future grassland (ERG WC) took place at the end of May 1996 after resumption of cultivation with the winter ploughing. |
LNET поддерживает много общеизвестных типов сетей, например InfiniBand и IP, позволяя осуществить одновременный доступ для сетей разных типов с маршрутизацией между ними. | LNET can use many commonly used network types, such as InfiniBand and IP networks, and allows simultaneous availability across multiple network types with routing between them. |
В сотрудничестве с Университетом Миннесота были созданы операционные системы KRONOS и NOS в 1970 х, которые поддерживали одновременный запуск заданий и разделение времени. | In cooperation with the University of Minnesota, the Kronos and later the NOS operating systems were developed during the 1970s, which supported simultaneous batch and timesharing use. |
Цель заключается в том, чтобы провести одновременный контроль грузов во избежание их многоразового инспектирования, которое может повлечь за собой ненужные задержки в логистическом процессе. | The aim is to have the goods checked at one point in time, to prevent multiple checks that will unnecessarily disrupt the logistical process. |
В большинстве регионов ННГ нужно сеять до 1 го июня, если это одновременный посев под покров (горох овес), и до 15 го июля, если это чистый посев. | The mix of PRG WC remains constant throughout the sowing period. |
В результате, на текущий момент происходит одновременный обвал бума жилищного, бума ипотечного, бума инвестиционного капитала, облигационного бума, кредитного бума, товарного бума, бума прямых инвестиций и хедж фондового бума. | As a result, a housing bubble, a mortgage bubble, an equity bubble, a bond bubble, a credit bubble, a commodity bubble, a private equity bubble, and a hedge funds bubble are all now bursting simultaneously. |
Если экстраполировать этот вопрос на область информационных систем, то это потребует внедрения комплексных подходов, позволяющих осуществлять одновременный выпуск электронных и печатных изданий и снизить трудозатраты по их подготовке. | Translated into the field of information systems this necessitates implementation of integrated approaches permitting simultaneous issuance of electronic and paper publications and decreasing the burden of their preparation. |
b) содействие выполнению положений соответствующих международных конвенций и протоколов о борьбе с терроризмом и одновременный поиск путей обеспечения защиты прав человека и соблюдения норм международного и гуманитарного права | (b) Promoting compliance with relevant international conventions and protocols against terrorism while seeking ways to safeguard the protection of human rights and to ensure adherence to the standards of international law and humanitarian law |
Вы узнали о карте, которая представляет собой последовательность координат, и вы узнали о локализации и буквы L и М действительно важные здесь. одновременный(s) и А не очень то важны. | You learned about the MAP, which is a sequence of coordinates, and you learned about Localization and L and M are really important letters here. The Simultaneous and the And are not that essential. |
с) более активная забота о том, чтобы не причинить вреда похищенным лицам, и одновременный рост интереса к ведению переговоров о выкупе, гарантирующем их безопасное освобождение, с отказом от убийства как средства устрашения | (c) A growing concern with avoiding harm to victims of kidnapping and a concomitant emphasis on negotiations for ransom payments that will guarantee the safe release of those victims rather than killing them for coercive effect |
Вчера вечером, 6 ноября 1994 года, примерно в 18 ч. 10 м. сербские полувоенные формирования с территории Республики Боснии и Герцеговины нанесли одновременный ракетно артиллерийский удар по хорватскому городу Жупаня и его окрестностям. | Yesterday evening, 6 November 1994, at approximately 1810 hours, Serbian paramilitary units from the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina launched a combined missile and artillery attack against the Croatian city of Zupanja and its surroundings. |
Мы на Филиппинах считаем, что такой одновременный и сбалансированный подход к миру, развитию и качеству жизни отдельных людей должен быть применим в международном сообществе, а также в рамках государств, в рамках семьи, а также в национальных обществах. | We in the Philippines believe that this simultaneous and balanced approach to peace, development and the quality of individual lives must be applied in the international community as well as within nations, in the family of man as well as in national societies. |
Похожие Запросы : одновременный процесс - одновременный доступ - одновременный доступ - одновременный выпуск - одновременный подход - одновременный контраст - одновременный технологический процесс