Перевод "одобряют" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они одобряют. | They approve. |
Его родители одобряют помолвку. | His parents approve of the engagement. |
Программу Fairtrade одобряют не все. | Not every one approves of Fairtrade. |
Не все, однако, одобряют флешмоб. | Not everyone approves of the flashmob, however. |
Как я понял, они не одобряют этого. | From her I understood that they do not approve of your doing it. |
Пакистанские законодатели одобряют спорный законопроект о киберпреступности | Pakistani legislators approve cybercrime bill |
INDUP и ENDUP не одобряют принудительное лечение. | INDUP and ENDUP do not approve of compulsory treatment centres. |
Однако не все одобряют работу Муквеге в регионе. | His work is not approved by everyone in the region, though. |
Некоторые американцы одобряют однополярную систему, в которой доминирует США. | Some Americans favor a uni polar system in which the US dominates. |
В противовес комментариям сербов, боснийские мусульмане одобряют фильм Джоли. | The Bosnian Muslim online community opposes the Serbian comments and supports Jolie's movie. |
И на самом деле, менее 2 колумбийцев одобряют действия повстанцев. | In fact, less than 2 of Colombians approve of the guerillas. |
Они также одобряют предложенную Генеральным секретарем стратегию борьбы с терроризмом. | They likewise welcomed the Secretary General's counter terrorism strategy. |
А как насчет других онлайн сообществ, которые не одобряют ваши действия? | What about different online communities that don't approve what you do? |
Большинство мусульман не жестокие революционеры, которые одобряют, и даже восхищаются, массовым насилием. | Most Muslims are not violent revolutionaries who condone, let alone admire, mass violence. |
Например, я знаю, некоторые учителя не одобряют полностью идею камеры в классе. | For example, I know some teachers aren't immediately comfortable with the idea of a camera in the classroom. |
И российские, и западноевропейские изоляционисты одобряют почти один и тот же вредный подход. | Both Russian and Western European isolationists favor much the same harmful approach. |
БУЭНОС АЙРЕС Уже три четверти американцев не одобряют политику президента Джорджа В. Буша. | BUENOS AIRES Three quarters of Americans now disapprove of President George W. Bush s performance. |
Он защищал, в этом контексте, проект установления южноамериканского гражданства, который одобряют страны участники УНАСУР. | To this end, he defended the project to establish South American citizenship encouraged by member countries of UNASUR. |
Из почти 1850 проголосовавших, 68 процентов одобряют бойкот и 32 процента выступают против него. | Of the 1,834 votes cast so far, 68 percent are in favor of the boycott and 32 percent are against it. |
Вместо этого, четверо из десяти не считают измену чем то аморальным, а 12 полностью одобряют. | Instead, four in ten think it is not a moral issue, while 12 say it is actually morally acceptable. |
(48 14) Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их. | This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. Selah. |
(48 14) Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их. | This their way is their folly yet their posterity approve their sayings. Selah. |
Он отметил, что власти не одобряют эту практику, однако уголовный кодекс страны ее не запрещает. | He noted that the authorities did not approve of the practice, but it was not prohibited under the country apos s Penal Code. |
Страны Северной Европы также одобряют важное заявление, сделанное Председателем Совета Безопасности 4 ноября нынешнего года. | They also welcomed the important statement made by the President of the Security Council on 4 November. |
Они уподобляют физические ощущения людей в состоянии ваджд состоянию алкогольного опьянения, а потому не одобряют его. | They compare the physical sensations experienced by a person in the state of wajd to a state of physical drunkenness, and therefore do not condone it. |
Члены Совета одобряют содержащиеся в пунктах 9 33 Вашего доклада общую концепцию и порядок вывода ЮНТАК. | The members of the Council endorse the overall concept and arrangements contained in paragraphs 9 33 of your report concerning the withdrawal of UNTAC. |
Он призывает те делегации, которые не одобряют процедуру санкционирования принятия обязательств и распределения, проявить большую гибкость. | He appealed to those delegations which had difficulty with the procedure of approving a commitment authority and assessment to show greater flexibility. |
Президента назначают две трети Народного Собрания и одобряют в плебисците, который предусматривает только односложное Да или Нет . | The president is nominated by two thirds of the People's Assembly, and endorsed in a plebiscite that allows only for a simple Yes or No. |
Хотя 73 румын одобряют вступление в НАТО, с участием Румынии в войне против Ирака согласны менее 20 . | Although 73 of Romanians approve of entering NATO, less than 20 agree with Romanian participation in a war against Iraq. |
Его финансовое положение в целом удовлетворительно, а двусторонние доноры, по видимому, одобряют деятельность Института по созданию потенциала. | Its financial situation was generally satisfactory, and bilateral donors seemingly approved of its capacity building activities. |
Соответственно, государства члены одобряют соответствующие усилия, предпринимаемые Султанатом Оман совместно с государствами производителями, не входящими в ОПЕК. | Accordingly, the member States endorse the related efforts of the Sultanate of Oman in conjunction with non OPEC producer States. |
На вторую годовщину инаугурации Пенья Ньето, его рейтинг сократился до 39 , и 58 населения не одобряют его работу. | On the second anniversary of Peña Nieto s inauguration, his approval rating had dwindled to 39 , with 58 of the public disapproving of his performance. |
Согласно опросу Левада центра , поддержка Русских маршей растет уже 40 граждан в разной степени одобряют идею их проведения. | According to a survey by Levada center , support of Russian marches is growing already 40 of citizens to various degrees approve the idea of their implementation. |
Лидеры одобряют шаги, предпринятые некоторыми арабскими государствами для развития туризма путем введения безвизового режима и открытия воздушного пространства. | The leaders endorse the steps that have been taken by some Arab States to encourage flows of tourists by creating joint entry visas and opening their airspace. |
Начиная с Pokémon Ruby и Sapphire , Масуда является одним из основных сотрудников, которые одобряют или отклоняют дизайн новых покемонов. | Since Pokémon Ruby and Sapphire , Masuda has been one of the main employees who approve or reject designs for new Pokémon. |
Лидеры с удовлетворением отмечают усилия, принятые для выполнения задачи по подготовке проекта поправок к Уставу, и одобряют следующие меры | The leaders appreciate the efforts that have gone into the task of preparing draft amendments to the Pact, and approve the following measures |
66. Страны Северной Европы в принципе одобряют многие идеи, содержащиеся в предложении Соединенных Штатов о создании института генерального инспектора. | 66. The Nordic countries endorsed in principle many of the ideas contained in the proposal of the United States for the creation of an office of inspector general. |
Это также является сигналом о том, что, правильно, обе основные оппозиционные партии не одобряют результатов победы Шредера в 1998 году. | It also signals, correctly, that both main opposition parties did not appreciate the implications of Schröder's victory in 1998. |
Политические тяжеловесы в Гуандуне все еще одобряют ту форму развития, которая полагается на скорость и количество, игнорируя общее экологическое качество. | Political heavyweights in Guangdong still favor a form of development that relies on speed and quantity while ignoring overall environmental quality. |
Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора. | Obviously, many of its members and leaders do subscribe to these tenets, and disapprove in private of López Obrador s rabble rousing antics. |
Большинство людей одобряют искусственное оплодотворение, но шанс стать родителями бесплодным парам дает технология, применение которой также вызывает морально этические проблемы. | Most people approve of in vitro fertilization, but it is the technology that gives the infertile the chance to be parents that also poses moral questions. |
Тем не менее, некоторые немецкие политики, особенно в правящей партии SPD, в принципе одобряют идею позволить людям высказаться на референдуме. | Still, some German politicians, especially in the ruling SPD, are in principle in favour of giving the people their say in referenda. |
Они знают праведный суд Божий, что делающие такие дела достойны смерти однако не только их делают, но и делающих одобряют. | who, knowing the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, not only do the same, but also approve of those who practice them. |
Они знают праведный суд Божий, что делающие такие дела достойны смерти однако не только их делают, но и делающих одобряют. | Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them. |
С учетом этого Соединенные Штаты Америки одобряют запрос Генерального секретаря о выделении Специальному суду ассигнований в размере 33 млн. долл. | Accordingly, the United States endorsed the Secretary General's request that a subvention of 33 million should be granted to the Special Court in order to bridge the shortfall in voluntary contributions and allow the Court to carry out its operations. |