Перевод "одобряют" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Approve Frowned Frown Disapprove Approves

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они одобряют.
They approve.
Его родители одобряют помолвку.
His parents approve of the engagement.
Программу Fairtrade одобряют не все.
Not every one approves of Fairtrade.
Не все, однако, одобряют флешмоб.
Not everyone approves of the flashmob, however.
Как я понял, они не одобряют этого.
From her I understood that they do not approve of your doing it.
Пакистанские законодатели одобряют спорный законопроект о киберпреступности
Pakistani legislators approve cybercrime bill
INDUP и ENDUP не одобряют принудительное лечение.
INDUP and ENDUP do not approve of compulsory treatment centres.
Однако не все одобряют работу Муквеге в регионе.
His work is not approved by everyone in the region, though.
Некоторые американцы одобряют однополярную систему, в которой доминирует США.
Some Americans favor a uni polar system in which the US dominates.
В противовес комментариям сербов, боснийские мусульмане одобряют фильм Джоли.
The Bosnian Muslim online community opposes the Serbian comments and supports Jolie's movie.
И на самом деле, менее 2 колумбийцев одобряют действия повстанцев.
In fact, less than 2 of Colombians approve of the guerillas.
Они также одобряют предложенную Генеральным секретарем стратегию борьбы с терроризмом.
They likewise welcomed the Secretary General's counter terrorism strategy.
А как насчет других онлайн сообществ, которые не одобряют ваши действия?
What about different online communities that don't approve what you do?
Большинство мусульман не жестокие революционеры, которые одобряют, и даже восхищаются, массовым насилием.
Most Muslims are not violent revolutionaries who condone, let alone admire, mass violence.
Например, я знаю, некоторые учителя не одобряют полностью идею камеры в классе.
For example, I know some teachers aren't immediately comfortable with the idea of a camera in the classroom.
И российские, и западноевропейские изоляционисты одобряют почти один и тот же вредный подход.
Both Russian and Western European isolationists favor much the same harmful approach.
БУЭНОС АЙРЕС Уже три четверти американцев не одобряют политику президента Джорджа В. Буша.
BUENOS AIRES Three quarters of Americans now disapprove of President George W. Bush s performance.
Он защищал, в этом контексте, проект установления южноамериканского гражданства, который одобряют страны участники УНАСУР.
To this end, he defended the project to establish South American citizenship encouraged by member countries of UNASUR.
Из почти 1850 проголосовавших, 68 процентов одобряют бойкот и 32 процента выступают против него.
Of the 1,834 votes cast so far, 68 percent are in favor of the boycott and 32 percent are against it.
Вместо этого, четверо из десяти не считают измену чем то аморальным, а 12 полностью одобряют.
Instead, four in ten think it is not a moral issue, while 12 say it is actually morally acceptable.
(48 14) Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. Selah.
(48 14) Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
This their way is their folly yet their posterity approve their sayings. Selah.
Он отметил, что власти не одобряют эту практику, однако уголовный кодекс страны ее не запрещает.
He noted that the authorities did not approve of the practice, but it was not prohibited under the country apos s Penal Code.
Страны Северной Европы также одобряют важное заявление, сделанное Председателем Совета Безопасности 4 ноября нынешнего года.
They also welcomed the important statement made by the President of the Security Council on 4 November.
Они уподобляют физические ощущения людей в состоянии ваджд состоянию алкогольного опьянения, а потому не одобряют его.
They compare the physical sensations experienced by a person in the state of wajd to a state of physical drunkenness, and therefore do not condone it.
Члены Совета одобряют содержащиеся в пунктах 9 33 Вашего доклада общую концепцию и порядок вывода ЮНТАК.
The members of the Council endorse the overall concept and arrangements contained in paragraphs 9 33 of your report concerning the withdrawal of UNTAC.
Он призывает те делегации, которые не одобряют процедуру санкционирования принятия обязательств и распределения, проявить большую гибкость.
He appealed to those delegations which had difficulty with the procedure of approving a commitment authority and assessment to show greater flexibility.
Президента назначают две трети Народного Собрания и одобряют в плебисците, который предусматривает только односложное Да или Нет .
The president is nominated by two thirds of the People's Assembly, and endorsed in a plebiscite that allows only for a simple Yes or No.
Хотя 73 румын одобряют вступление в НАТО, с участием Румынии в войне против Ирака согласны менее 20 .
Although 73 of Romanians approve of entering NATO, less than 20 agree with Romanian participation in a war against Iraq.
Его финансовое положение в целом удовлетворительно, а двусторонние доноры, по видимому, одобряют деятельность Института по созданию потенциала.
Its financial situation was generally satisfactory, and bilateral donors seemingly approved of its capacity building activities.
Соответственно, государства члены одобряют соответствующие усилия, предпринимаемые Султанатом Оман совместно с государствами производителями, не входящими в ОПЕК.
Accordingly, the member States endorse the related efforts of the Sultanate of Oman in conjunction with non OPEC producer States.
На вторую годовщину инаугурации Пенья Ньето, его рейтинг сократился до 39 , и 58 населения не одобряют его работу.
On the second anniversary of Peña Nieto s inauguration, his approval rating had dwindled to 39 , with 58 of the public disapproving of his performance.
Согласно опросу Левада центра , поддержка Русских маршей растет уже 40 граждан в разной степени одобряют идею их проведения.
According to a survey by Levada center , support of Russian marches is growing already 40 of citizens to various degrees approve the idea of their implementation.
Лидеры одобряют шаги, предпринятые некоторыми арабскими государствами для развития туризма путем введения безвизового режима и открытия воздушного пространства.
The leaders endorse the steps that have been taken by some Arab States to encourage flows of tourists by creating joint entry visas and opening their airspace.
Начиная с Pokémon Ruby и Sapphire , Масуда является одним из основных сотрудников, которые одобряют или отклоняют дизайн новых покемонов.
Since Pokémon Ruby and Sapphire , Masuda has been one of the main employees who approve or reject designs for new Pokémon.
Лидеры с удовлетворением отмечают усилия, принятые для выполнения задачи по подготовке проекта поправок к Уставу, и одобряют следующие меры
The leaders appreciate the efforts that have gone into the task of preparing draft amendments to the Pact, and approve the following measures
66. Страны Северной Европы в принципе одобряют многие идеи, содержащиеся в предложении Соединенных Штатов о создании института генерального инспектора.
66. The Nordic countries endorsed in principle many of the ideas contained in the proposal of the United States for the creation of an office of inspector general.
Это также является сигналом о том, что, правильно, обе основные оппозиционные партии не одобряют результатов победы Шредера в 1998 году.
It also signals, correctly, that both main opposition parties did not appreciate the implications of Schröder's victory in 1998.
Политические тяжеловесы в Гуандуне все еще одобряют ту форму развития, которая полагается на скорость и количество, игнорируя общее экологическое качество.
Political heavyweights in Guangdong still favor a form of development that relies on speed and quantity while ignoring overall environmental quality.
Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора.
Obviously, many of its members and leaders do subscribe to these tenets, and disapprove in private of López Obrador s rabble rousing antics.
Большинство людей одобряют искусственное оплодотворение, но шанс стать родителями бесплодным парам дает технология, применение которой также вызывает морально этические проблемы.
Most people approve of in vitro fertilization, but it is the technology that gives the infertile the chance to be parents that also poses moral questions.
Тем не менее, некоторые немецкие политики, особенно в правящей партии SPD, в принципе одобряют идею позволить людям высказаться на референдуме.
Still, some German politicians, especially in the ruling SPD, are in principle in favour of giving the people their say in referenda.
Они знают праведный суд Божий, что делающие такие дела достойны смерти однако не только их делают, но и делающих одобряют.
who, knowing the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, not only do the same, but also approve of those who practice them.
Они знают праведный суд Божий, что делающие такие дела достойны смерти однако не только их делают, но и делающих одобряют.
Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.
С учетом этого Соединенные Штаты Америки одобряют запрос Генерального секретаря о выделении Специальному суду ассигнований в размере 33 млн. долл.
Accordingly, the United States endorsed the Secretary General's request that a subvention of 33 million should be granted to the Special Court in order to bridge the shortfall in voluntary contributions and allow the Court to carry out its operations.