Перевод "одолевают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Plagued Custom-tailored Healers Bartenders Dames

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кению одолевают ожесточенные племенные конфликты и обременяет беззастенчиво коррумпированное правительство.
Kenya is embroiled in bitter tribal disputes, and saddled with a brazenly corrupt government.
Хотя... иногда одолевают дурные предчувствия, и тогда хочется бросить всё.
Customtailored. A hundred and fifty bucks. And dames...
Финансисты не одолевают компанию, но они хотят быть уверенными, что их капиталовложения вернутся благодаря хорошей стратегии и управлению компанией.
Financiers are not rushing to a company, but want to feel secure that their investments will be repaid thanks to the good strategy and management of the company.
В тот момент, и до сих пор, когда меня одолевают сомнения, когда мне страшно, когда я хочу вернуть то самое чувство, я вспоминаю его слова, настолько они сильны.
In that moment and still today when I doubt, when I feel afraid, when I need to reconnect with that feeling, I remember his words, they were so powerful.
В завершение именно в этой связи прекращение работы Специального комитета против апартеида, после успешного выполнения его мандата, должно поощрить нас в наших постоянных поисках решений других проблем, которые одолевают наш мир.
In conclusion, it is in this regard that the termination of the work of the Special Committee against Apartheid, following the successful completion of its mandate, should embolden us in our continuous search for solutions to other problems that beset our world.
Не создавайте для себя трудностей и совершайте дополнительный ночной намаз, пока вы бодры и активны. Если же вас одолевают леность и дремота, то вам следует отдохнуть, чтобы затем уже встать на намаз отдохнувшими и успокоившимися.
Yet God prescribes the measure of night and day.
Не создавайте для себя трудностей и совершайте дополнительный ночной намаз, пока вы бодры и активны. Если же вас одолевают леность и дремота, то вам следует отдохнуть, чтобы затем уже встать на намаз отдохнувшими и успокоившимися.
He knows that you will not number it, and He has turned towards you.
Не создавайте для себя трудностей и совершайте дополнительный ночной намаз, пока вы бодры и активны. Если же вас одолевают леность и дремота, то вам следует отдохнуть, чтобы затем уже встать на намаз отдохнувшими и успокоившимися.
He knows that you are unable to pray the whole night, so He has turned to you (in mercy).
Не создавайте для себя трудностей и совершайте дополнительный ночной намаз, пока вы бодры и активны. Если же вас одолевают леность и дремота, то вам следует отдохнуть, чтобы затем уже встать на намаз отдохнувшими и успокоившимися.
He knows that you cannot keep an accurate count of it, so He has shown mercy to you.
Не создавайте для себя трудностей и совершайте дополнительный ночной намаз, пока вы бодры и активны. Если же вас одолевают леность и дремота, то вам следует отдохнуть, чтобы затем уже встать на намаз отдохнувшими и успокоившимися.
He knoweth that ye count it not, and turneth unto you in mercy.
Он является Самодостаточным Властелином и не нуждается в творениях, но создает их, поддерживает их существование и обеспечивает их всем необходимым. Совершенная жизнь и самодостаточность Аллаха проявляются в том, что Его никогда не одолевают ни дремота, ни сон.
Slumber seizes Him not, neither sleep to Him belongs all that is in the heavens and the earth.
Он является Самодостаточным Властелином и не нуждается в творениях, но создает их, поддерживает их существование и обеспечивает их всем необходимым. Совершенная жизнь и самодостаточность Аллаха проявляются в том, что Его никогда не одолевают ни дремота, ни сон.
There is no God but he, the Living, the Sustainer Slumber taketh hold of Him not, nor sleep.
Он является Самодостаточным Властелином и не нуждается в творениях, но создает их, поддерживает их существование и обеспечивает их всем необходимым. Совершенная жизнь и самодостаточность Аллаха проявляются в том, что Его никогда не одолевают ни дремота, ни сон.
La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists.
Он является Самодостаточным Властелином и не нуждается в творениях, но создает их, поддерживает их существование и обеспечивает их всем необходимым. Совершенная жизнь и самодостаточность Аллаха проявляются в том, что Его никогда не одолевают ни дремота, ни сон.
There is no god except He, the Living, the Everlasting.
Он является Самодостаточным Властелином и не нуждается в творениях, но создает их, поддерживает их существование и обеспечивает их всем необходимым. Совершенная жизнь и самодостаточность Аллаха проявляются в том, что Его никогда не одолевают ни дремота, ни сон.
There is no deity save Him, the Alive, the Eternal.