Перевод "озерах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Lakes Lakes Rivers Salamander Larva

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В природе живёт в солёных озерах.
Ecology In nature, they live in salt lakes.
изучение и измерение изменений в приграничных озерах и речных бассейнах
Examination and measurement of changes of the boundary lake and river basins
На наших озерах лежит токсичная белая пена, так похожая на снег
TrafflineBLORE it doesn't snow in Bangalore, so we gave special effects on our lakes to froth to look like snow.. Srikanth ( srikanthban) October 8, 2015
Объем скопившейся в этих озерах нефти, согласно оценкам, достигает 25 50 млн. баррелей.
Estimates of the quantity of oil accumulated in these pools range between 25 million and 50 million barrels.
Особенно бросаются в глаза экологические изменения в африканских озерах, которые во многих случаях можно правильно оценить только из космоса.
Environmental changes in Africa's lakes, which in many cases can only be truly appreciated from space, are brought into sharp focus.
В некоторых случаях это объясняется естественной временной задержкой (в таких процессах как истощение стратосферного озонового слоя или накопления фосфора в озерах).
This is due, in some cases, to natural time delays (in processes such as stratospheric ozone depletion or the build up of phosphorus concentrations in lakes).
Образ жизни видов семейства Анаспидовые ( Anaspididae ) варьирует от троглобиотического (жизнь исключительно в подземных пещерах) до обитания в озерах, ручьях и заболоченных прудах.
Species in the family Anaspididae vary from being strict stygobionts (only living underground) to species living in lakes, streams and moorland pools, and are found only in Tasmania.
Я и на сорах отстреливал утку, и на болотах, но еще в жизни никто крохаль утку не отстреливал на... на лесных озерах!
I and litters were shot duck and bogs, but nobody else in life merganser duck not were shot to ... on Forest Lakes!
Российский лидер рыбачил на горных озерах, ходил по рекам на моторных лодках и плотах, а также совершал переходы по горам на квадроциклах и пешком.
The Russian leader went fishing in the mountain lakes, went on motor boats and floats along the rivers, and hiked in the mountains by quads and on foot.
мониторинг качества, динамических характеристик и ресурсов трансграничных вод и изменений в пограничных реках и озерах и их бассейнах на станциях, постах или местах, определенных двумя Сторонами
Monitoring of the quality, dynamics and resources of the transboundary waters and changes of the boundary rivers and lakes and their basins at stations, posts or locations designated by the Two Parties
Имея лицензию на любительское рыболовство, он может также ловить рыбу в озере Скугог в январе и феврале, а также в озерах и реках прилегающих рыболовных районов.
With a recreational licence, he can also fish in Scugog Lake in January and February, as well as in lakes and rivers of neighbouring fishing divisions.
Во время рекордной аномальной жары в 2003 году во Франции деятельность 17 коммерческих атомных станций была ограничена или приостановлена в связи со стремительным повышением температуры в реках и озерах.
During the record breaking 2003 heat wave in France, operations at 17 commercial nuclear reactors had to be scaled back or stopped because of rapidly rising temperatures in rivers and lake.
По народным представлениям живёт в больших водоемах (озерах, болотах) выйдя из воды в ночное время наводит много шума (отсюда и название шум ), прыгает на людей, животных и душит их.
It lives in lakes and pools, coming out of the water during the night making big noise (hence the name buka noise), jumping onto people and animals and strangling them.
d) ухудшение окружающей среды и снижение уровня жизни населения за счет произрастания в изобилии в озерах и водотоках Камбоджи растения quot оойя quot , что ведет к уничтожению запасов рыбы.
(d) The challenge to the environment and to the lifestyles of the people by growing the ooya plant in abundance in the lakes and waterways of Cambodia, resulting in the destruction of fish stocks.
В мае произошло воспламенение токсичной пены в двух озерах. Данный инцидент произошел по причине слива не только огромного количества промышленных отходов и выбросов в воду, но и моющих средств, технического масла и стоков смазки.
In May, in two lakes the white foam caught fire because of the huge amount of industrial waste in the water including detergents, oil and grease.
9.3 Далее государство участник утверждает, что, кроме того, автор может получить лицензию на любительское рыболовство, дающую ему право на ловлю рыбу с мая по ноябрь в озерах и реках озерного района Каварта, окружающего резервацию исконного народа гайавата.
9.3 The State party further states that in addition the author can obtain a recreational fishing license enabling him to fish in the lakes and rivers of the Kawartha Lakes region surrounding the Hiawatha First Nation reserve from May to November.
Согласно автору, аргумент государства участника о том, что он может ловить рыбу в озерах и реках, более удаленных от резервации гайавата, не учитывает концепцию коренной территории, поскольку эти озера не находятся на традиционной территории исконного народа гайавата.
According to the author, the State party's argument that he can fish in lakes and rivers further away from the Hiawatha reserve fails to take into account the concepts of aboriginal territory as these lakes are not within the traditional territory of the Hiawatha First Nation.
Когда, воды, граничащие с резервацией гайавата, закрыты для целей сохранения природы с 16 ноября до конца апреля, автор может ловить рыбу с января по март и с мая по декабрь в других озерах и реках, расположенных в более отдаленных местах.
When the waters bordering the Hiawatha Reserve are closed from 16 November to late April for conservation purposes, the author can fish for most species in other lakes and rivers further away from January to March and from May to December.