Перевод "оказалось трудным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оказалось трудным - перевод : оказалось - перевод : оказалось - перевод : оказалось - перевод : оказалось трудным - перевод : оказалось - перевод : оказалось трудным - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

К сожалению, в некоторых конкретных случаях осуществление этой резолюции на практике оказалось трудным.
Unfortunately, serious difficulties have been encountered in applying the resolution to specific cases.
Второе оказалось очень трудным, так как маленькие окна космического корабля Меркурий очень ограничивали поле зрения и было сложно идентифицировать созвездия.
The second proved difficult to work with, as the small windows of the Mercury capsule gave a very limited field of view, making it hard to identify constellations.
Экзамен был трудным.
The exam was difficult.
А формирование новых альянсов оказалось трудным процессом, с учетом того что Индия отвергает предложения США, сделанные с несвойственной для последних сдержанностью.
And forming new alliances has proved difficult, with India rejecting what the US, with uncharacteristic humility, has proposed.
Также оказалось весьма трудным обеспечить точное соответствие между расширенными параметрами системы и поставленной целью поэтапного уменьшения ее влияния на 50 процентов.
It also proved to be difficult to find a close match between the broadened parameters of the scheme and the 50 per cent phase out target.
Принятие национальной политики в области внешней задолженности оказалось чрезвычайно трудным, особенно в условиях, когда на чрезвычайно ограниченные ресурсы претендуют сразу многие сектора.
The adoption of a national policy on external debt had been extremely difficult, especially in the light of competing demands for very limited resources.
1989 был трудным годом.
1989 was a difficult year.
Русский считается трудным языком.
Russian is considered to be a difficult language.
Следующий год будет трудным.
Next year will be tough.
Экзамен был очень трудным.
The exam was very difficult.
Это решение было трудным.
This decision was hard.
Экзамен был действительно трудным.
The exam was real hard.
Экзамен был очень трудным.
The exam was real hard.
Насколько трудным был экзамен?
How hard was the exam?
Насколько трудным был экзамен?
How difficult was the exam?
Детство Ноэля было трудным.
Gallagher had an unhappy childhood.
Он был трудным подростком.
He was a troubled kid.
Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой.
Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Это мне кажется очень трудным.
It seems very difficult for me.
Последний экзамен был очень трудным.
The last examination was very difficult.
Мы стоим перед трудным выбором.
We are faced with a difficult choice.
Это не выглядит слишком трудным.
That doesn't seem too difficult.
Вы считаете французский язык трудным?
Do you find French difficult?
Это не должно быть трудным.
That shouldn't be hard.
Переход оказался чрезвычайно трудным процессом.
The transition has turned out to be an extremely difficult process.
29 марта 2012 года фестиваль в Британии был отменён организаторами, заявившими, что приведение фестиваля к концертным стандартам 2012 года оказалось гораздо более трудным, чем ожидалось.
On March 29, the festival was cancelled with the organisers stating that co ordinating the festival to an appropriate standard this year had proved more difficult than expected.
Оказалось
It turns out
Но выкарабкивание будет трудным и болезненным.
But climbing out will be difficult and painful.
Он является трудным, трудоемким и дорогим.
It is difficult, time consuming, and expensive.
Экзамен был слишком трудным для меня.
The exam was too difficult for me.
Мы сочли это трудным, изменить план.
We found it hard to change the plan.
Мне показалось трудным читать эту книгу.
This book seemed hard to read to me.
Я знаю, что тест был трудным.
I know the test was difficult.
Зачем это делать таким трудным способом?
Why do it the hard way?
Первый шаг всегда является самым трудным.
The first step is always the most difficult to take.
Однако это существование бывает довольно трудным.
It can be a pretty tough existence, though.
Ладно, начало моих исследований было трудным.
Now, I began my explorations the hard way.
Джеффри, прошедший год был очень трудным...
Jaffrey, this has been a most trying year.
Оказалось трудным не только осуществить конкретные меры для набора женщин в этот период, но также и увеличить долю нанимаемых женщин, учитывая ограниченное число исключений из действия моратория.
Not only had it been difficult to implement the special measures for recruitment of women during that period, but it had also proved difficult, given the limited exceptions to the freeze, to enhance the rate of women recruits.
Определенно, это будет трудным периодом для руководства.
It will prove a difficult period at the controls.
Восстановление реального доверия будет трудным, вероятно невозможным.
Rebuilding real trust will be hard, perhaps impossible.
Однако мы оказались перед очень трудным выбором.
But we were faced with a very difficult choice.
Очевидно, этот процесс будет трудным и долговременным.
It is obvious that this process will be difficult and time consuming.
Это является особенно трудным реализации этого реактора.
It is a particularly difficult implementation of that reactor.
Вижу, вы решили воспользоваться моим трудным положением.
600 francs each or forget it.

 

Похожие Запросы : это оказалось трудным - оказывается трудным - окажется трудным - наименее трудным - кажется трудным - оказывается трудным - остаться оказалось - оказалось сложным