Перевод "оказалось целесообразным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оказалось - перевод : оказалось - перевод : оказалось - перевод : оказалось - перевод : оказалось целесообразным - перевод :
ключевые слова : Turns Turns Turned Wasn Went Appropriate Advisable Efficient Royal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В этом одна из основных причин того, что в большинстве стран оказалось целесообразным рассматривать науку и технику на макроуровне в едином комплексе.
This is one of the principal reasons why in most countries it has proved efficient to address science and technology in an overall manner at the macro level.
Оказалось
It turns out
Для меня это было вполне целесообразным.
So I thought this was quite worthwhile.
Представляется целесообразным напомнить условия этого исторического соглашения.
It is worth recalling the terms of that historic compact.
Нам не представляется пока целесообразным их пересматривать.
We do not feel that it is necessary to revise them yet.
Оказалось, что нет.
Apparently not.
Оказалось совсем противное.
It turned out that the very opposite was the case.
Это оказалось неправдой.
This has proved false.
Оказалось, что нет.
The answer, it turns out, is no.
Ехать оказалось невозможно.
The trip was impossible.
Это оказалось правдой.
It turned out true.
Это оказалось правдой.
It turned out to be true.
Чем это оказалось?
What did it turn out to be?
Но оказалось нет.
I didn't.
Ни оказалось дело.
Neither turns out to be the case.
Так и оказалось.
Needless to say, it was.
Этого оказалось достаточно.
That was enough.
Оказалось, что это...
I was supposed to be out in 2,096.
Всё оказалось хуже.
It was worse.
Все оказалось правильно.
Everything will turn out right.
Исследование его применения на практике не представляется целесообразным.
It would not be practicable to do a study of on its application in practice.
Взвешенное, реалистичное расширение членского состава Совета будет целесообразным.
A measured, realistic expansion of the composition of the Council would be appropriate.
Поэтому представляется целесообразным рассмотреть эти два пункта одновременно.
Thus, it might be appropriate to examine these two items together.
Такое сочетание оказалось смертельным.
That combination was lethal.
Случившееся оказалось почти случайностью.
It was a close call.
Оказалось 2 тысячи долларов.
It turns out 2,000 dollars.
Оказалось 80 миллиардов долларов.
It was 80 billion U.S. dollars.
Бекасов оказалось очень много.
There were a great many snipe.
Это оказалось ужасной ошибкой.
This turned out to be a terrible mistake.
Что оказалось под запретом
What has been banned
Сказанное им оказалось ложью.
What he said turned out to be false.
Оказалось, что он невиновен.
He turned out to be innocent.
Её заявление оказалось ложным.
Her statement turned out to be false.
Её утверждение оказалось ложным.
Her statement turned out to be false.
Свидетелей преступления не оказалось.
There were no witnesses to the crime.
Оказалось, что она больна.
It turned out that she was ill.
Лекарство оказалось хуже заболевания.
The medication turned out to be worse than the disease.
Оказалось, что Том невиновен.
Tom turned out to be innocent.
Это оказалось очень сложно.
This proved very difficult.
Как это здесь оказалось?
How did that get in here?
На деле оказалось иначе.
That did not prove to be the case.
Министерство оказалось очень великодушным.
The Foreign Office was very generous.
Оказалось, что не могут.
Turns out they can't.
Оказалось 80 миллиардов долларов.
It was 80 billion U.S. dollars.
Почему это оказалось эффективным?
Why was it effective?

 

Похожие Запросы : оказалось трудным - остаться оказалось - оказалось сложным - оказалось правдой - оказалось точным - оказалось трудным - оказалось решающим - Оказалось, с - оказалось трудным - оказалось большим