Перевод "океанов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Особенно океанов. | Especially the oceans. |
Потенциал океанов огромен. | The potential of the oceans is vast. |
Сколько на свете океанов? | How many oceans are there in the world? |
В мире пять океанов. | The world has five oceans. |
Другой уровень возраст океанов. | Another complexity this is the age of the oceans. |
Слева вы видите карту океанов. | There's the ocean maps you can see on the left. |
Другим важным пунктом является взаимосвязь океанов. | The other point I'd like to make about this is that this ocean's interconnected. |
Значит, великий дух морей и океанов? | Spirit of the great seawater, is it? |
Ученые допустили существование океанов на древней Венере | Scientists have accepted the existence of oceans on ancient Venus |
Тихий Океан является одним из пяти океанов. | The Pacific Ocean is one of the five oceans. |
По дну океанов разбросаны тысячи скелетов китов. | There are thousands of whale carcasses on the bottom of the oceans. |
С. Охрана океанов и всех видов морей | C. Protection of the oceans and all kinds of seas |
ТОГА Тропические районы океанов и атмосфера Земли | TOGA Tropical Oceans Global Atmosphere |
Мы зависим от воды, лесов, пустынь, океанов. | We depend on water, forests, deserts, oceans. |
В результате этого Конвенцию нередко называют конституцией океанов. | As a result, the Convention is frequently referred to as a constitution for the oceans. |
Рыбные ресурсы океанов жизненно важны для выживания человечества. | Fish resources of the oceans are vital to the survival of mankind. |
Я должен преодолеть семь океанов, чтобы увидеть тебя. | I have to travel seven oceans, and I have to come and see you. |
Морская стратегия по спасению морей и океанов Европы | A Marine Strategy to save Europe s seas and oceans |
Говорит великий дух всех морей и океанов Манатоя. | Manatoa, great spirit of mighty seawater, speak! |
Пена, ракушечник, следы всех океанов, которые он пересек. | A coral reef, green moss, shells... bits and pieces from all the oceans he ever swam through. |
За исключением полярных регионов, солёная вода океанов редко замерзает. | With the exceptions of the polar regions, salty ocean water rarely freezes. |
Гнездится на островах северной части Атлантического и Тихого океанов. | It breeds on inaccessible islands in the colder northern areas of the Atlantic and Pacific. |
Он обращен в будущее, в новую для океанов эру. | It looks forward to a new era for the oceans. |
Конвенция предоставляет всеобъемлющий правовой режим для морей и океанов. | The Convention provides a comprehensive legal order for the seas and oceans. |
И командует он всея рыбою всех морей и океанов. | He's in charge of all the fish in the sea. |
В действующем определении океанов от 1953 года Южного океана нет. | Manganese nodules are expected to exist in the Southern Ocean. |
На веб сайт Атласа океанов можно попасть по адресу www.oceansatlas.org. | The Atlas website can be accessed at www.oceansatlas.org. |
С. Охрана океанов и всех видов морей . 27 33 8 | C. Protection of the oceans and all kinds of seas .. 27 33 8 |
ЦПИОПР Центр программы по исследованию океанов и прибрежных районов (ЮНЕП) | OCA PAC Oceans and Coastal Areas Programme Activity Centre (UNEP) |
Сильвия ведет кампанию по спасению океанов от наших пищевых привычек. | Sylvia is campaigning to save the oceans from the way we eat. |
И как знать, кто будет править на этой планете океанов. | Who knows who'll end up ruling this ocean planet? |
Категория водные включает энергию, получаемую от рек, плотин и океанов. | The water category Includes power from rivers, dams and oceans. |
Он также предсказал, что теплоемкость океанов задержит потепление на несколько десятилетий. | Laporan tersebut juga memperkirakan bahwa kapasitas panas air laut dapat menunda pemanasan selama beberapa dekade. |
Испарение океанов, озёр и рек образует 90 всей воды в атмосфере. | Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90 of the water in air. |
Blenniella род рыб семейства собачковых ( Blenniidae ) из Тихого и Индийского океанов. | Blenniella is a genus of combtooth blennies found in the Pacific and Indian Oceans. |
b) определение роли океанов, моря, льда и биосферы в биогеохимических циклах | (b) To determine the role of the oceans, sea, ice and biosphere in biogeochemical cycles |
Мы ценим необходимость участия развитых стран в новом правовом режиме океанов. | We appreciate the need for the participation of the developed countries in the new legal regime of the oceans. |
Мы приветствуем это историческое событие на пути освоения и развития океанов. | We welcome the deposit as a historic event in the use and development of the oceans. |
Во первых, их недоступность в силу их расположения в центре океанов. | First, they are, more likely than not, inaccessibly located in the middle of large oceans. |
Это стало отражением нашей постоянной приверженности установлению нового правового режима океанов. | This represents our continuing commitment to the creation of a new legal regime of the oceans. |
И Мертвое море намного ниже уровня океанов и морей вокруг него. | And the Dead Sea is obviously much lower than the oceans and seas around it. |
В окружении безобидных стран и двух океанов им намного легче себя защищать. | And, surrounded by unthreatening countries and two oceans, it finds it far easier to protect itself. |
Ник посвящает много сил борьбе за здоровье окружающей среды и мировых океанов. | Carter has stated that he has a passion for the environment and its oceans. |
Логгерхед распространён в водах Индийского, Тихого и Атлантического океанов (включая Средиземное море). | It inhabits the Atlantic, Indian, and Pacific Oceans and the Mediterranean Sea. |
f) Прогресс на основе мер, принимаемых профсоюзами в области океанов и морей. | (f) Progress through trade union action on the oceans and seas. |