Перевод "окладом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С помесячным окладом... | A monthly salary... |
окладом 8000 долл. США в месяц на шестимесячный период (48 000 долл. США) | One international counsellor at 8,000 per month for a period of six months ( 48,000). |
Комиссии было сообщено, что в этой связи на сессии ПОПФПООН была рассмотрена возможность внесения поправки в положения о персонале организаций, которая позволила бы провести различие между валовым окладом и валовым зачитываемым для пенсии окладом. | The Commission was informed that, in view of that, the possibility of an amendment to the staff regulations of the organizations whereby a differentiation would be made between gross salary and gross pensionable salary had been considered at the meeting of UNJSPB. |
один координатор программы с окладом 5000 долл. США в месяц (30 000 долл. США) и один заместитель координатора программы с окладом 3500 долл. США в месяц (21 000 долл. США) оба на шестимесячный период | One Programme Coordinator at 5,000 per month ( 30,000) and one Deputy Programme Coordinator at 3,500 per month ( 21,000), both for a period of six months each |
основе, с окладом 10 000 долл. США в месяц каждый на трехмесячный период (120 000 долл. США). | Four medical international experts each at 10,000 per month for a period of three months ( 120,000). |
Что бы ты сказал о назначении тебя вицепрезидентом отдела выплат по займам.. ..с окладом 12,000 в год? | What would you say to being vice president in charge of small loans at a salary of 12,000 a year? |
8 ноября 2013 года подписал контракт с клубом Эдмонтон Ойлерз с окладом 1,75 млн долларов до конца сезона. | Like, and I think like, And we have some problems here on the Earth we worry about? Compared to like ... nothing. |
Евангелия богато иллюстрированы в островном стиле и, первоначально, обладали украшенным драгоценностями окладом, созданным Биллфритом Отшельником (Billfrith the Anchorite) в VIII столетии. | The Gospels are richly illustrated in the insular style and were originally encased in a fine leather treasure binding covered with jewels and metals made by Billfrith the Anchorite in the 8th century. |
b) один заместитель координатора программы директора проекта на шесть месяцев с окладом 3500 долл. США в месяцев (21 000 долл. США) | (b) One deputy programme coordinator project director for six months at 3,500 per month ( 21,000) |
а) один координатор, набираемый на международной основе на шесть месяцев с окладом 8600 долл. США в месяц плюс соответствующие суточные для участников Миссии (68 300 долл. США) | (a) One international coordinator for the six month period at 8,600 per month plus applicable mission subsistence allowance ( 68,300) |
один руководитель проекта на шестимесячный период (6000 долл. США) и 10 руководителей лагерей на четырехмесячный период (20 000 долл. США) каждый с окладом 500 долл. США в месяц | One project director for six months ( 6,000) and 10 camp directors for a period of four months ( 20,000), each at 500 per month |
После введения в 1997 году общей шкалы налогообложения персонала зачитываемое для пенсии вознаграждение сотрудника категории специалистов с чистым окладом в 40 000 долл. США составит 45 933 долл. США. | With the introduction of the common staff assessment scale in 1997, the pensionable remuneration of a Professional staff member having a net salary of 40,000 would be 45,933. |
а) применение ныне действующей политики в отношении военных наблюдателей, согласно которой сумма возмещения ограничена двойным годовым окладом за вычетом пособий или 50 000 долл. США в зависимости от того, какая сумма ниже | (a) To apply the policy currently used for military observers whereby reimbursements was limited to twice the annual salary excluding allowances, or 50,000, whichever was lower |
а) применение ныне действующей политики в отношении военных наблюдателей, согласно которой сумма возмещения ограничена двойным годовым окладом за вычетом пособий или 50 000 долл. США, в зависимости от того, какая сумма ниже | (a) To apply the policy currently used for military observers whereby reimbursement is limited to twice the annual salary excluding allowances, or 50,000, whichever is lower |
Автор и другие операторы эфира были назначены задним числом с 1 января 1981 года на должность оператор эфира категории А с указанием в скобках (личного звания) с окладом по тарифной шкале 8 9. | The author and the other Programme Officers were appointed, retrospectively from 1 January 1981, to the post of Programme Officer A with the addition in brackets of (Personal title) in the salary Scale 8 9. |
с) четыре специалиста, набираемые на международной основе, с окладом 10 000 долл. США каждому на три месяца для консультирования по вопросам злоупотребления наркотиками, психиатрического лечения и лечения в случае травм (120 000 долл. США). | (c) Four international experts at 10,000 each for a three month period in the area of drug abuse, psychiatric and trauma counselling ( 120,000). |
Канцелярия главы Миссии два местных консультанта с окладом в 3000 долл. США в месяц на период пяти рабочих месяцев для продолжения работы, связанной с решением сложных междисциплинарных задач, таких, как проведение различных видов анализа, представление | Office of the Chief of the Mission two local consultants at 3,000 each per month for a period of five work months each will be required to continue to deal with complex multi disciplinary issues such as producing analyses, option recommendations, follow up actions and producing highly technical reports ( 30,000). |
Как выяснилось, Бекхэм действительно стал первым игроком, который был куплен по этому правилу, он подписал выгодный контракт с Лос Анджелес Гэлакси на пять лет с прямым гарантированным окладом от MLS и Гэлакси в 6,5 млн в год. | As it turned out, Beckham was indeed the first player to be signed under this rule, signing a lucrative contract with the Los Angeles Galaxy worth up to 250 million over five years, with direct guaranteed compensation from MLS and Galaxy at 6.5 million a year. |
2.1 16 апреля 1980 года автор был назначен на должность оператора эфира в отделе радиопрограмм Корпорации радиовещания Кипра (КРК), принадлежащей к государственному сектору1, с окладом по шкале 6 7 (максимальный оклад в размере 3 765 кипрских фунтов в год). | 2.1 On 16 April 1980, the author was appointed as Programme Officer in the Radio Programme division of the Cyprus Broadcasting Corporation (CBC), which is part of the public service, at the salary scale 6 7 (maximum salary of 3,765 Cyprus pounds per annum) . |
2.3 28 ноября 1985 года КРК приняла решение о восстановлении автора (а также других сотрудников отдела музыкальных программ) в прежней должности оператора эфира с первоначальными обязанностями и окладом по шкале 8 9 вместо старого оклада по шкале 6 7. | 2.3 On 28 November 1985, the CBC decided that the author (as well as other employees in the music division) would be reinstated in his old post, that of Programme Officer, with his original responsibilities and on salary scale 8 9, instead of the old scale 6 7. |
вопросами труда и профсоюзной деятельностью, а также для работы над quot Institutional еvaluation and аcademic support quot (24 000 долл. США) один местный консультант по вопросам quot хабеас корпус quot с окладом в 2000 долл. США в месяц на трехмесячный период (6000 долл. США) | Human Rights Division two international consultants at 6,000 per month including travel expenses for two work months each are required to continue work on labour and union issues and institutional evaluation and academic support ( 24,000) and one local consultant for the question of habeas corpus at 2,000 per month for three months ( 6,000). |
В 1983 году Генеральный секретарь предложил восстановить соотношение в 24 процента между специальной надбавкой для Председателя и годовым базовым окладом (А С.5 38 27), тем самым увеличивая надбавку с 12 000 долл. США до 16 000 долл. США с 1 января 1985 года. | In 1983, the Secretary General suggested that the 24 per cent relationship between the special allowance of the President and the annual base salary be restored (A C.5 38 27), thereby raising the allowance from 12,000 to 16,000 as of 1 January 1985. |