Перевод "окончательного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ОКОНЧАТЕЛЬНОГО ПРЕКРАЩЕНИЯ ПРОИЗВОДСТВА | Concerning 2 APPROVAL EXTENDED |
Печать окончательного варианта | Print Finish |
с) стране окончательного импорта | (c)c. Country of final import |
а) окончательного доклада консультанта | (a) The consultant apos s final report |
Он занят подготовкой окончательного проекта. | He is busy with the final draft. |
Пропускная способность окончательного технического решения | Capacity of final solution. |
либо окончательного прекращения производства типа | to the installation of devices for indirect vision, pursuant to |
Вышесказанное касается элементов окончательного урегулирования. | The foregoing concerns the elements of the ultimate solution. |
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ВАРИАНТ ОКОНЧАТЕЛЬНОГО ДОКЛАДА ПЛЕНУМА | PROVISIONAL FINAL REPORT OF THE PLENARY |
Проект окончательного доклада Консультативной группы | Draft final report of the Chairman apos s |
Я жду твоего окончательного ответа. | I can hardly wait for your final decree to come along. |
До окончательного завершения здесь еще далеко. | The job is far from finished. |
II. РАССМОТРЕНИЕ ПРОЕКТА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ВАРИАНТА ОКОНЧАТЕЛЬНОГО | II. CONSIDERATION OF THE DRAFT PROVISIONAL FINAL REPORT |
b) quot Элементы окончательного урегулирования quot | (b) quot Elements of the final Settlement quot |
B. Процедура определения окончательного среднего вознаграждения | B. Procedure for determining final average |
В. Процедура определения окончательного среднего вознаграждения | B. Procedure for determining final average remuneration |
Утверждение окончательного финансового отчета за 2004 год | Approval of the final accounts for the year 2004 |
Глава I Предварительный вариант окончательного доклада Пленума. | Chapter I Provisional final report of the Plenary. |
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ВАРИАНТ ОКОНЧАТЕЛЬНОГО ДОКЛАДА СПЕЦИАЛЬНОЙ КОМИССИИ 2 | PROVISIONAL FINAL REPORT OF SPECIAL COMMISSION 2 |
8. Представление, рассмотрение и принятие окончательного доклада | 8. Submission, consideration and adoption of the final report |
7. Представление, рассмотрение и принятие окончательного доклада | 7. Submission, consideration and adoption of the final report |
Обратный отсчёт до нашего окончательного банкротства на CNN. | Countdown for our final bankruptcy on CNN. |
Мы отложили принятие окончательного решения до следующей недели. | We have to put off making a final decision until next week. |
е) источники информации, использованные при составлении окончательного доклада. | Part II Review of annual inventories |
Для достижения окончательного урегулирования потребуется непростой процесс переговоров. | A thorough solution will involve a difficult process. |
f) одобрение бюджета и окончательного отчета временного Парламента | (f) Approval of the interim Parliament's budget and final account. |
i) Утверждение окончательного финансового отчета за 2004 год | Approval of the final accounts for the year 2004 |
Затем дело передается президенту для принятия окончательного решения. | The case is then forwarded to the President for a final decision. |
i) Утверждение окончательного финансового отчета за 2004 год | (i) Approval of the final accounts for the year 2004 |
Стороны обязуются достичь окончательного решения за этот период. | The parties commit themselves to finding a permanent solution during this period. |
Вы измеряете 10, и вы двигаетесь окончательного 1 | You measure 10, and you move a final 1. |
Это так, однако, у нас нет окончательного заключения. | Yes, but perhaps we wouldn't have the courage. |
Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета . | I do not decide any thing until you concur. |
Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета . | I am wont not to resolve on any affair until ye are present with me. |
Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета . | I decide no case till you are present with me. |
Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета . | I never make a decision unless you are present. |
Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета . | I decide no case till ye are present with me. |
Закон об окружающей среде представлен парламенту для окончательного утверждения | The Law on the Environment is before Parliamaent for its final adoption |
Закон об окружающей среде представлен парламенту для окончательного утверждения | Bullet Secondary legislativeon acts are to be adopted. The Law on Environment is in a Parliamentary procedure for final adoption of the text of the Law |
В некоторых случаях ДНК анализ не дал окончательного ответа. | In some cases DNA analysis had not produced a definite answer. |
Надлежит создать механизм для поиска окончательного решения этих вопросов. | A mechanism should be established at once to find a solution. |
Сводный предварительный текст окончательного доклада издается в шести томах | The consolidated provisional final report is issued in six volumes, as follows |
Глава III Предварительный вариант окончательного доклада Специальной комиссии 2. | Chapter III Provisional final report of Special Commission 2. |
b) рассмотрение проекта предварительного варианта окончательного доклада неофициального Пленума | (b) Consideration of the draft provisional final report by the Informal Plenary |
3. Решения окончательного характера, как правило, предаются Комитетом гласности | quot 3. Decisions of a final nature are normally made public by the Committee. |