Перевод "окончили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Примерно 79 населения окончили старшую школу, 23 окончили колледж. | Approximately 79 of residents completed high school, while 23 have college degrees. |
На настоящий момент данные курсы окончили 50 женщин. | A total of 50 women have followed the course to date. |
Но вы вместе окончили школу в Пенсильвании или Мичигана. | But you ended up as two students at Penn or two students at Michigan. |
успешно окончили 12 летний курс среднего образования (или эквивалентный курс) | have successfully completed the 12th year of schooling or legal equivalent |
Вы не могли бы сказать мне, пожалуйста, какую школу вы окончили? | Could you please tell me again what school you graduated from? |
Предпочтение отдается кандидатам, которые уже окончили университет и имеют опыт работы www.chevening.com. | have a clear idea of how your scholarship will benefit your country on your return. |
Окончили сезона 45 37, и команда вернулась в плей офф после года отсутствия. | Ending the season 45 37, the team made the playoffs after a one season absence. |
16 жителей Мазеппа возрасте 25 лет и старше имеют степень бакалавра или окончили колледж. | Education 16 Mazeppa residents aged 25 and older have a bachelor's degree or have graduated from college. |
и окончили исследование о всех, которые взяли жен иноплеменных, к первому дню первого месяца. | They made an end with all the men who had married foreign women by the first day of the first month. |
и окончили исследование о всех, которые взяли жен иноплеменных, к первому дню первого месяца. | And they made an end with all the men that had taken strange wives by the first day of the first month. |
Нет, каково мы окончили! рассказывал Петрицкий, Волков залез на крышу и говорит, что ему грустно. | 'Oh, but how we finished up!' said Petritsky. 'Volkov climbed out on to the roof and said he felt melancholy. |
В очередной раз более 7 миллионов студентов в Китае окончили ВУЗы в мае этого года. | Once again, more than 7 million students in China graduated from university in May. |
Когда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину | So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in their midst. |
Когда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину | When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them |
3.2.6 В рамках специальной программы три женщины окончили в столичном городе Мале курсы по подготовке руководящих работников. | 3.2.6 Three women have completed the leadership training course held in the capital, Male under a special project. |
Они быстро окончили Академию правосудия в 2079 году, по окончанию Джо был вторым в своём классе, Рико был первым. | They were fast tracked through the Academy of Law, Joseph graduating second in the class of 2079, while Rico came first. |
С другой стороны, студенты, которые окончили школу, признанную соответствующей ливанской системы образования, могут быть приняты непосредственно на второй курс. | On the other hand, students who have graduated from a school that follows the Lebanese educational system are directly admitted to the sophomore year. |
По состоянию на 1 июня училище окончили 59 сотрудников либерийской полиции морского порта, а еще 60 сотрудников должны завершить подготовку в июне. | As at 1 June, 59 Liberian Seaport Police officers had graduated from the Academy, while a further 60 officers are expected to undergo training in June. |
Как только он был определен в частную школу, ван Керкговен и его сверстник и друг Домьен Слекс (Domien Sleeckx) окончили антверпенскую школу ораторского искусства. | After he had first been instructed in a private school, he passed through the Antwerp athenaeum together with his contemporary and friend Domien Sleeckx. |
Меньше 6 женщин моего возраста окончили школу, и если бы в моей семье не ценилось образование, то и я была бы в их числе. | Fewer than six percent of women my age have made it beyond high school, and had my family not been so committed to my education, I would be one of them. |
Это относится в первую очередь к моей собственной стране, Либерии, где подавляющее большинство из 60 000 военнослужащих составляют дети, которые не окончили еще начальной школы. | This is particularly true for my own country, Liberia, where the great majority of the 60,000 combatants are children who have yet to complete their primary education. |
Данные переписи показали также, что 60,6 процента жителей в возрасте 25 лет и старше окончили среднюю школу, 16 процентов имеют степени бакалавра или более высокие степени. | The census also reported that 60.6 per cent of the population aged 25 and over are high school graduates, while 16 per cent have bachelor's degrees or graduate degrees. |
В декабре 1992 года завершили свою работу курсы по подготовке специалистов в области международных отношений и экологии, природных ресурсов и мира, которые окончили представители 32 стран. | In December 1992 master apos s courses in international relations and in ecology, natural resources and peace were concluded, having benefited a group of students from 32 different countries. |
В этой связи осуществляется цикл Юные творцы , который призван дать возможность выступить молодым драматургам и режиссерам, которые только что окончили институт и имеют свой особенный взгляд на театральное искусство. | It includes a cycle entitled Young Creators aimed at launching young play writers and directors just out of the academy and who have very personal inputs to offer the theatre. |
Тридцать членов Комитета по поощрению добродетели и удержанию от порока в феврале окончили пятидневный курс , после которого они смогут бороться с черной магией, идентифицировать колдунов и даже нарушать их заклинания. | Thirty members of the Commission for the Protection of Virtue and Prevention of Vice have just completed a five day course which will enable to them to fight black magic, identify sorcerers and even break their spells. |
И старейшины Иудейские строили и преуспевали, по пророчеству Аггея пророка и Захарии, сына Адды. И построили и окончили, по воле Бога Израилева и по воле Кира и Дария и Артаксеркса, царей Персидских. | The elders of the Jews built and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. They built and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia. |
И старейшины Иудейские строили и преуспевали, по пророчеству Аггея пророка и Захарии, сына Адды. И построили и окончили, по воле Бога Израилева и по воле Кира и Дария и Артаксеркса, царей Персидских. | And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia. |
Русские, которые сначала пришли самонадеянно, были многие ранены, очень многие вместе с князем Романом убиты, остальные, увидев это , стали искать спасения в бегстве, причем многие жалким образом окончили свою жизнь в реке Висле. | Of the Ruthenians, that initially came arrogantly, many were wounded, very many killed with prince Roman, and the others, seeing tried to find the rescue escaping, and many pathetically ended their lives in the Vistula ... And so happened in 1205 AD. |
Этот показатель можно объяснить тем, что только 40 процентов девочек окончили то или иное техническое училище или другие профессиональные учебные заведения, показатели приема в которые выше, чем для любых других типов средних школ. | This data is linked to the fact that only 40 of them completed some technical school or other vocational schools, which have a higher degree of enrollment than all other kinds of secondary schools. |
Но теперь у нас есть опыт в более чем тысячи школ более 50,000 студентов окончили наши школы, и мы работаем в таких странах как Пакистан, Индия, США, Иордания, Египет, Канада, Италия, Филиппины и Индонезия. | But we now have experience in more than a thousand schools over 50,000 students have been taught, and we are working in countries as diverse as Pakistan, India, the US, Jordan, Egypt, Canada, Italy, the Philippines, and Indonesia. |
К сожалению, если вы окончили модельную школу, и в вашем резюме написано, что вы были моделью, вас больше никто не слушает. Если вы скажете, что хотите стать президентом США, а в резюме стоит модель нижнего белья, стаж 10 лет , на вас посмотрят, как на дурочку. | Unfortunately, after you've gone to school and you have a resume and you've done a few jobs you can't say anything anymore, so if you say you want to be the President of the United States, but your resume reads Underwear model 10 years people give you a funny look. |
Похожие Запросы : окончили классы