Перевод "окружен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он окружен. | He is trapped |
Дом окружен. | The house is surrounded. |
Дом окружен. | We've got you surrounded. |
Он окружен учеными. | He is surrounded by academics. |
Дом окружен забором. | A fence runs around the house. |
Он окружен врагами. | Surrounded by unfriendly faces. |
батальон полностью окружен | The battalions is completely surrounded. |
Понимаешь, я окружен. | No, they've got me boxed in. |
Дальше. Отель окружен. | To tell you what I told you. |
Дом был окружен полями. | The house was surrounded by fields. |
Акт творения окружен туманом мифов | The act of creation is surrounded by a fog of myths |
Наш город Тай Ань окружен фабриками. | The authorities should investigate the cause. |
В городе поговаривают, что Берлин окружен. | It's rumored in town, that Berlin is besieged. |
Столб окружен каменным шестигранным фонтаном XIX века . | The column is encircled by a six sided stone fountain dating from the 19th century. |
Кибуц был окружен кактусами, также там были руины. | The Kibbutz was surrounded by cactuses, and there were also ruins. |
Под микроскопом клубочек чем то окружен. Вот так. | This little network of blood vessels, if you look under a microscope, is actually being hugged by something like this. |
В прошлом большой компьютер был окружен множеством людей. | We cannot influence the market like the Bureau of Census in the US did when they started the population census. |
Он дважды или даже трижды окружен постами охраны. | They've doubled, maybe tripled, the guards around that place. |
Китай сейчас окружен союзниками США и их военными базами. | China is currently encircled by US military installations and allies. |
Я поперхнулся и тут же был окружен тремя полицейскими. | I choked and I was immediately surrounded by three police officers. |
Я был окружен четырьмя стенами и низким потолком возможностей. | I was surrounded by four walls and a low ceiling of opportunity. |
Замок окружен декоративными садами с барочным театром в природе. | The chateau is surrounded by ornamental gardens with a Baroque open air theatre. |
Собственно, это старая проблема ты не хочешь быть окружен враждебными странами. | This is actually the same old problem one does not want to be surrounded by hostile countries. |
Он окружен организаторами конкурса, основателем и директором, Давидом Брисеньо (крайний справа). | He is surrounded by organizers of the spelling bee, and the founder and director, David Briseño, who is at the far right. |
Уже почти шесть месяцев он окружен и лишен какой либо помощи. | It has been surrounded and cut off from any aid for almost six months. |
Как и все города и деревни Южной Моравии, Микулов окружен виноградниками. | And like all the towns and villages in South Moravia, Mikulov is also surrounded by vineyards. |
Получил сообщение, что сегодняшней ночью отряд капитана Вилька был окружен войсками. | I just received a report that Captain Wilk's detachment was surrounded by the army and security police last night. |
Обращенный на юг, монастырский комплекс возведен в середине долины и окружен горами. | It was built in the middle of the valley facing south with high mountains surrounding the complex. |
Монастырь окружен 8 километровой стеной, слуцжащей защитой от волков и диких медведей. | The convent is surrounded by an 8 kilometer wall. It protects from attacks by wolves and wild boar. |
С другой стороны, город окружен огромными крепостями, которые свидетельствуют о бурной истории Мальты. | Providing contrast are huge fortifications that speak of Malta's tempestuous history. |
Со всех сторон город окружен горами, с перевалами на запада, юге и востоке. | Cuenca is surrounded by mountains on all sides, with passes to the west, south and east. |
Кроме реки и фьорда город так же окружен горами, зелеными холмами и лесами. | In addition, the town is surrounded by mountains, green hills, and forests. |
Замок окружен парком, который когда то был одним из крупнейших в Центральной Европе. | The building is surrounded by a landscape park, which used to be the largest one in Central Europe. |
Город Родос расположен в северной части острова и окружен древними и современными торговыми портами. | The city of Rhodes is located at the northern tip of the island and is surrounded by ancient and modern commercial harbours. |
Поэтому вопрос окружен той же двусмысленностью, которая уже была отмечена в ходе работы Комиссии. | Therefore, the question was surrounded by the same ambiguity that had already been noted during the Commission's work. |
Если он окружен некоторым количеством глюкозы (я нарисую немного глюкозы, плавающей рядом с гемоглобином) | If it has some glucose around, so let me draw some glucose floating around near the haemoglobin |
Он окружен людьми, которые занимались бы футболом так, чтобы он был доступен только для избранных . | He is chiefly surrounded by people who would do football so that it would only be for the chosen ones. |
Когда Oдани был окружен, Нобунага потребовал, чтобы его сестра была возвращена ему до финальной атаки. | When Odani was surrounded, Nobunaga requested that his sister be returned to him before the final attack. |
В условиях рынка кооператив окружен множеством конкурирующих коммерческих фирм, которые располагают более значительными финансовыми средствами. | Co operatives operate in a market environment, in competition with many commercial firms that have much greater financial means. |
После рождения альбиноса акушерка говорила семье, что ребенок должен быть окружен особой заботой и хорошо питаться. | When an albino was born, the midwife would tell the family they should take special care of the child and feed it properly. |
Я вырос в районе Bazar n mohammadpur и все время этот район был окружен широкой рекой. | I grew up in rayer Bazar n mohammadpur area. |
Восточный Иерусалим столица Палестины оказался изолированным от остальных палестинских территорий и окружен стенами со всех сторон. | East Jerusalem, the capital of Palestine, has become isolated from the rest of the Palestinian territories and surrounded by walls on all sides. |
Урук был окружен стеной, обладал развитой сетью каналов, а также в нем располагались огромные храмы зиккураты. | Uruk was a walled city with an extensive canal system and several monumental temples, called ziggurats. |
Он хороший слушатель, поддерживает людей, которым доверяет, и окружен большим количеством хороших людей с большим диапазоном навыков. | He is a good listener, is supportive of people he trusts, and is surrounded by a lot of good people with a wide array of skills. |
Риека имеет уникальное расположение город окружен высокими горами с трех сторон и прекрасным морским побережьем с четвертой. | Rijeka itself has an impressive setting with mountains on three sides and the sea on the fourth. |
Похожие Запросы : был окружен - Я окружен - полностью окружен