Перевод "он заряжается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : он - перевод : заряжается - перевод : заряжается - перевод : заряжается - перевод : Он - перевод : он заряжается - перевод : заряжается - перевод : он заряжается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Телефон заряжается. | The phone's charging. |
По сути, машина заряжается безопасно и эффективно | And it actually causes your car to charge safely and efficiently. |
Стандартная платформа с двигателем на батареях, а соленоиды захлопывают шасси, и всё заряжается низковольтной энергией. | You know, standardized platform with the motors and the battery when it operates, little solenoids that will lock it in place and get low voltage power. |
В течение дня Мускатный орех заряжается энергией от солнечных батарей на крыше рубки и от турбины мощностью в 450 ватт на мачте. | During the day, the Nutmeg collects energy from solar panels on the roof of the wheelhouse, and from a 450 watt turbine up the mast. |
Если мы становимся счастливее, наш мозг как бы заряжается счастьем, т.е. если вы будете счастливы, то начнёте работать лучше, чем в плохом, спокойном или тревожном состоянии. | If you can raise somebody's level of positivity in the present, then their brain experiences what we now call a happiness advantage, which is your brain at positive performs significantly better than it does at negative, neutral or stressed. |
Если мы становимся счастливее, наш мозг как бы заряжается счастьем, т.е. если вы будете счастливы, то начнёте работать лучше, чем в плохом, спокойном или тревожном состоянии. | If you can raise somebody's level of positivity in the present, then their brain experiences what we now call a happiness advantage, which is your brain at positive performs significantly better than at negative, neutral or stressed. |
Я не помню, если бы я сказал здесь один из признаков того, что Мессия пришел это отходы дома не заседание заряжается вдруг и я думаю, что эти дома | I do not remember if I said here one of the signs that the Messiah had come this wastes houses no sitting recharged suddenly and I think these houses |
Если добавить к модели новинки, такие как автопилот, можно просто выйти у парковки, похлопать её по плечу, она паркуется, заряжается, и мы получаем в 7 раз больше машин на той же парковке. Это наше будущее. Это возможно уже сегодня. | So what's interesting is, then if you begin to add new things to it, like autonomy, you get out of the car, you park at your destination, you pat it on the butt, it goes and it parks itself, it charges itself, and you can get something like seven times as many vehicles in a given area as conventional cars, and we think this is the future. Actually we could do this today. |
Если добавить к модели новинки, такие как автопилот, можно просто выйти у парковки, похлопать её по плечу, она паркуется, заряжается, и мы получаем в 7 раз больше машин на той же парковке. Это наше будущее. Это возможно уже сегодня. | So what's interesting is, then if you begin to add new things to it, like autonomy, you get out of the car, you park at your destination, you pat it on the butt, it goes and it parks itself, it charges itself, and you can get something like seven times as many vehicles in a given area as conventional cars, and we think this is the future. |
Он... он... | DRILL WHIRS LISTEN TO ME! |
Он... он... | He's... He's... |
Он...он... | He .. |
Он идет, он идет, он идет! | He's coming, he's coming, he's coming! |
Он... он умер? | Is... is he dead? |
Он...он славный. | Well... Hehe's nice. |
Он... он выиграл. | He... he win. |
Он... Он герпе... | He's an ophi... |
Он...он сердится? | He...he's angry? |
Он обжора, он скакун, и он прыгун. | He the eatinest horse and the runningest horse and the jumpingest horse. |
ПАЛО АЛЬТО. Он жив, он движется, он живой ... | PALO ALTO It s alive, it s moving, it s alive... |
Но, но, он..он сердится, он сказал, что... | But, but, he..he's angry, he said that... |
Он он уезжает, но он не покидает меня. | Hehe's going, but he isn't leaving me. |
Он потрясающий. Он властный. | He's awesome. He's so commanding. Yeah? |
Кто он? Он критик. | He's the critic. |
Он знал, где он. | He knew where he was. |
Он округлый, он изящный. | It's round, it's neat. |
Он ... Он был просто ... | He... he was justů |
Где он? Вот он. | The central angles subtending that same arc is that one right there. |
Он говорит, он торговец! | He said he's a merchant! |
Он командует, он команд | It's a commandment , it's a commandment |
Но он, он занят. | I would. Uh, but he's, uh, busy. |
Он проницательный, он утончённый | He's discerning, he's refined |
Вот он, вот он! | Hooray! Hooray! |
Он жив! Он жив! | He's alive! |
Он жив.. Он жив.. | He's alive... |
Он добрый. Он преданный. | He is good, and faithful. |
Он ... Ну, он Ланс. | Well, he's Lance. |
Это он, это он! | It's him, it's him! |
Это он, это он! | He's over here, the DukeDuke. |
Он идет... он идет! | He's coming... he's coming! |
Он там, он там! | Mr. Carmine! |
Он...он веселил меня. | He...he would make me laugh. |
Как он? Он поправляется. | He will get well, but he will never be able to work with the bulls again. |
Он убийца Он убийца | He's a murderer. He's a murderer. |
Он сбежал, он живой. | He escaped. He's alive. |
Похожие Запросы : Батарея заряжается - Батарея заряжается - не заряжается - не заряжается - заряжается с - не заряжается - заряжается через - автоматически заряжается