Перевод "опасной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ситуация стала опасной. | The situation became dangerous. |
Это делает меня опасной. | That's what makes me dangerous. |
Ктото злой и опасной. | Someone evil and dangerous. |
Корь может быть очень опасной. | Measles can be quite dangerous. |
Поместить рядом с опасной зоной | Drop Outside of Hazard |
Я играл с опасной наукой. | I've played with dangerous knowledge. |
Ты кажешься не менее опасной. | You make it sound dangerous. |
Ситуация казалась очень напряженной и опасной. | The situation seemed very tense and dangerous. |
Эта ситуация может стать очень опасной. | The situation could get ugly. |
Соглашение о предотвращении опасной военной деятельности | Prevention of Dangerous Military Activities |
Пошли отсюда, прочь из опасной зоны | Come on, now. Out of the danger zone. |
Чрезмерная забота о безопасности может быть опасной. | Excessive concern with safety can be dangerous. |
Моя мать считает кесарево сечение опасной процедурой. | My mother thinks that caesarian sections are dangerous. |
8.2.2.1 лямки не могли принимать опасной конфигурации | The straps are not liable to assume a dangerous configuration |
Правительству следует уделить внимание этой опасной тенденции. | The Government needed to address that dangerous development. |
предотвращении опасной Социалистических Республик и Правительством Соединенных | DANGEROUS MILITARY Republics and the United States of America on the |
Чьи тринадцать полос в той опасной борьбе, | Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight, |
Мы сейчас находимся в очень опасной точке... | We are at a very dangerous inflection point now. |
Это то, что делает нефть настолько опасной. | It is this chemistry that makes oil so disastrous. |
Подобные теории находятся в опасной близости к... | Such theories come dangerously close to... |
Тем не менее, такая стратегия остается довольно опасной. | But that remains a dangerous strategy. |
Я считаю всякую критику искусства бесполезной и опасной. | Regard all art critics as useless and dangerous. |
Вторая часть сопряжена с опасной работой в Ливии. | He then goes to the bridge and destroys it. |
Япония в своем ядерном вооружении достигла опасной черты | Japan apos s nuclear armament has reached danger level |
Уверен, его современники считали экспедицию затратной и опасной. | Surely, his contemporaries also thought his voyage was too expensive and too dangerous. |
Культивация высоких ожиданий без прогресса может даже быть опасной. | Cultivating high expectations without progress could even be dangerous. |
военной деятельности Штатов Америки о предотвращении опасной военной деятельности | ACTIVITIES Prevention of Dangerous Military Activities AGREEMENT |
К сожалению, ситуация в Сомали остается трагической и опасной. | Unfortunately, the situation in Somalia continues to be tragic and dangerous. |
Простуда в это время года может быть очень опасной. | Colds can be very dangerous this time of the year. |
Требуются опытные водители для опасной работы, оплата очень хорошая. | Dangerous work. Very good wages. |
По выходу из тюрьмы они возвращались к своей опасной работе. | When they emerged from prison, they returned to their dangerous work. |
А разработка его только вместе с Китаем является опасной стратегией. | And developing it with China alone could prove to be a dangerous strategy. |
Наши предки жили в более опасной, но менее рискованной среде. | Our ancestors lived in a more dangerous but less risky environment. |
Ситуация станет опасной для Америки, если дела зайдут так далеко. | It would be dangerous for America if things went that far. |
Прекращение диалога с Ираном было бы опрометчивой и опасной ошибкой. | But closing off dialogue with Iran would be a precipitous and dangerous mistake. |
Около года тому назад я работал с очень опасной собакой | I was working with a very dangerous dog about a year ago. |
Задача Кэмерона в том, чтобы покончить с их опасной мечтательностью. | It is up to Cameron to end their dangerous reverie. |
Действительно, упадок в России может сделать ее еще более опасной. | Indeed, Russia s decline may make it even more dangerous. |
Но такая стратегия является безответственной, опасной и, в результате, контрпродуктивной. | But this would be an irresponsibly dangerous and ultimately counterproductive strategy. |
Как в Болгарии относятся к этой очень опасной проблеме здравоохранения? | How is this extremely dangerous public health issue handled in Bulgaria? |
Полиция успешно спасает министерство финансов от опасной девушки, вооружённой помадой . | Special police forces successfully rescue the Ministry of Finance from a dangerous girl carrying lipstick. |
Японии критически необходимо поддерживать хорошие отношения с опасной администрацией Трампа | Critical for Japan to Have Good Relations With Dangerous Trump Administration |
Он пользуется опасной бритвой и кремом для более тщательного бритья. | He uses an old style razor, with shaving cream, for a closer shave. |
Ситуация была крайне опасной, это было вопросом жизни и смерти. | The situation was extremely dangerous it was a matter of life and death. |
В частности, самой опасной добавкой была названа лимонная кислота (E330). | One of the entries on the list was citric acid (E330). |