Перевод "опасными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жидкости тоже считаются опасными | Liquids are also considered dangerous |
Вы считаете их опасными? | Do you consider them dangerous? |
Ты считаешь их опасными? | Do you consider them dangerous? |
Незаконная торговля опасными отходами | J. Illicit trade in hazardous waste |
Как безопасные вещества становятся опасными | Perubahan Zat zat Aman menjadi Berbahaya |
Я работаю с опасными веществами. | I work with dangerous substances. |
4.1.2.4 Планирование Управления Опасными Отходами | 4.1.2.4 Hazardous Waste Management Planning |
Оголённые кабеля могут быть очень опасными. | Frayed electrical cables can be very dangerous. |
Беглые заключённые признаются вооруженными и опасными. | The escaped prisoners are considered armed and dangerous. |
А. Бедствия, вызванные опасными природными явлениями | Disasters associated with natural hazards |
Эти демонстрации становятся все более опасными. | The level of such demonstrations was increasingly threatening. |
с опасными природными явлениями глобального характера | E. Regional cooperative measures to combat global hazards |
Я так же интересовался опасными изобретениями. | And I also had an interest in dangerous inventions. |
Тем не менее, настроения становятся опасными. | Nevertheless, the people are overworked. |
ФН Я так же интересовался опасными изобретениями. | FN And I also had an interest in dangerous inventions. |
Оба суждения являются ошибочными, а реакции опасными. | Both perceptions would be false, both reactions dangerous. Both have to be countered by pressure, reason and the offering of an alternative. |
Улицы стали смертельно опасными, в особенности для детей. | Streets became lethally dangerous, particularly for children. |
Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы. | The fullerenes that have been the focus of early toxicity studies are among the least mobile of the nanomaterials we have studied to date. |
Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы. | The most dangerous nanomaterials would be those that are both mobile and toxic. |
баллоны не упаковываются вместе с другими опасными грузами | The cylinders are not packed together with other dangerous goods |
баллоны не упаковываются вместе с другими опасными грузами | The cylinders are not packed together with other dangerous goods |
Надбавка в связи с опасными условиями службы a | Hazard allowance a Salary Common staff costs |
Самые дешевые продукты чаще всего бывают самыми опасными. | The cheapest products are often the most dangerous. |
Провидение при условии, мой остров с опасными рифами. | Providence provided my island with dangerous reefs. |
И это делает их более опасными, чем обычные преступники. | That makes them more frightening than ordinary criminals. |
Будучи потенциально опасными эти акулы редко нападают на людей. | Although potentially dangerous, the great hammerhead rarely attacks humans. |
Бедствия, обусловленные опасными природными явлениями и уязвимостью проблема развития | Disasters associated with natural hazards and vulnerability a development challenge |
e) контроль за опасными материалами и охрана здоровья населения | (e) Control of dangerous materials and public health defence. |
Работа над опасными свойствами (раздел II решения VII 17) | Work on hazard characteristics (section II of decision VII 17) |
с опасными природными явлениями глобального характера 50 51 18 | hazards . 50 51 16 |
Это поразительные изменения в борьбе с самыми опасными заболеваниями. | These are just remarkable, remarkable changes, in the outlook of some of the biggest killers. |
Значительная часть отходов, образующихся в странах ВЕКЦА, являются опасными. | A substantial part of waste generated in the EECCA countries is hazardous. |
Даже если работодатель вменяем, условия все же могут оставаться опасными. | Even when an employer is reasonable, working conditions may still prove dangerous. |
Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти. | When assets are seen as less risky, their prices rise. |
Диана Найад Экстремальный заплыв с самыми опасными в мире медузами | Diana Nyad Extreme swimming with the world's most dangerous jellyfish |
Гуманитарные кризисы обычно чреваты опасными последствиями для мира и безопасности. | The outgrowths of humanitarian crises usually have potentially disastrous consequences for peace and security. |
Было установлено, что ТЧ2,5 являются более опасными, чем среднедисперсные частицы. | PM2.5 was found more hazardous than the coarse particles. |
Эти люди считались опасными потому, что могли читать и писать. | These people were considered dangerous because they could read and write. |
Однако без кровоснабжения большинство этих опухолей никогда не станут опасными. | Yet, without a blood supply, most of these cancers will never become dangerous. |
Проблемой остается ненадлежащее обращение с отходами, особенно коммунально бытовыми и опасными. | There are many promising opportunities for SEE and EECCA to 'leapfrog' and avoid some of the consumption related problems common in Western Europe. |
8.6.4 Запрещения перевозки через туннели для транспортных единиц, загруженных опасными грузами | 8.6.4 Prohibitions of carriage for transport units loaded with dangerous goods in tunnels |
В этом контексте опасными являются утверждения о так называемом исламском терроризме . | In this connection, it is dangerous to talk about so called Islamic terrorism. |
международного кодекса опасных материалов, в котором перечислены 350 материалов, считающихся опасными | The international hazardous material code, which lists 350 materials considered as hazardous |
Регламент в отношении операций, связанных с опасными товарами и их транспортировкой | Regulations on operations and transport involving dangerous goods |
Являются ли изделие, упакованное изделие или затаренные вещество смесь слишком опасными? | Also indicate whether the substance or mixture is environmentally hazardous according to the UN Model Regulations 4, ADR6, RID7 and ADN8. |