Перевод "оператору" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И оператору тоже. | Get the cameraman. |
Он отправляет оператору видео высокого разрешения. | It sends high resolution video pictures back to the operator. |
Человеко машинный интерфейс (HMI, ) инструмент, который представляет данные о ходе процесса человеку оператору, что позволяет оператору контролировать процесс и управлять им. | A human machine interface or HMI is the apparatus or device which presents processed data to a human operator, and through this, the human operator monitors and interacts with the process. |
Наследование представляет собой передачу ответственности за управление другому оператору. | Succession is the transfer of the management responsibility to another operator. |
Он отправляет видео изображения с высоким разрешением обратно оператору. | It sends high resolution video pictures back to the operator. |
Вторая оператору легче меня снимать, если я использую дым. | That's reason number one. And reason number two it's much easier for the camera guy to film If I'm using smoke. |
Но большинство систем не позволяют оператору SQL INSERT возвращать данные. | Most systems do not allow SQL INSERT statements to return row data. |
В случае роуминга надо доверять более чем одному мобильному оператору. | In the case of roaming, more than a single mobile phone operator has to be trusted. |
Прерывающимся от волнения голосом он говорит оператору Мой друг мертв. | He gasps to the operator, My friend is dead. |
i mode разработан и полностью принадлежит японскому сотовому оператору NTT DoCoMo. | NTT DoCoMo supervises the content and operations of all official i mode sites, most of which are commercial. |
Функции небоскреба NTT Docomo Yoyogi Building принадлежит мобильному оператору NTT docomo. | Function The NTT Docomo Yoyogi Building is owned by the NTT Docomo group. |
Это первая причина. Вторая оператору легче меня снимать, если я использую дым. | That's reason number one. And reason number two it's much easier for the camera guy to film If I'm using smoke. |
Эта картина движения позволяет оператору СДС оценивать ситуацию и принимать соответствующие решения. | The traffic image allows the VTS operator to evaluate situations and make decisions accordingly. |
Эта машина позволяет одному оператору загружать простую землю прямо со строительной площадки. | This machine allows one operator to load raw dirt ... ... right from the building site. |
Тони успевает набрать 911, но теряет сознание раньше, чем успевает объяснить оператору причину своего звонка. | Tony dials 911 but loses consciousness before being able to tell the operator what happened. |
HTC Rezound является новым смартфоном компании HTC, продается с двухгодичным подключением к сотовому оператору Verizon. | The HTC Rezound (previously codenamed HTC Vigor) is a smartphone by HTC and sold through Verizon. |
Он также не дает оператору изменение символа в строке при сохранении строки, то же самое. | It also does not give you an operator to change a character in the string while keeping the string the same. |
В начале 2005 Диа Аль Ани продал Air Scotland испанскому гостиничному оператору H Top Hotels Group. | At the start of October 2005 Mr Al Ani sold his stake in the airline to H Top Hotels Group of Barcelona, Spain. |
Управляемые ракеты во многих случаях оснащаются устройством, позволяющим оператору дать команду на уничтожение ракеты в полете. | Guided missiles are in many cases fitted with a means for the operator to command destruct the missile in flight. |
При сборе данных следует устанавливать, все ли активы и пассивы фермерского хозяйства принадлежат основному оператору домашнего хозяйства (рис. | Data collection must discern whether all farm establishment assets and liabilities accrue to the primary operator's household (Figure 3). |
Кроме того, разработчик обеспечит справочную службу поддержки и окажет содействие оператору в инициализации подключений к МРЖО реестров и ВРЖО. | In addition, the developer will provide a backup help desk service and will support the operator in initializing the connections of registries and STLs to the ITL. |
Чтобы сделать исходящий вызов, вам придётся позвонить мобильному оператору, который спросит ваш номер и номер на который вы хотите сделать вызов. | Similarly, to make an outbound call one had to go through the mobile operator, who would ask for the mobile number and the number to be called, and would then place the call. |
В большинстве стран, где проводилось исследование, приобретение сим карты требует предоставления персональных данных оператору связи как, допустим, реальное имя и паспортные данные. | In most of the countries we studied, purchasing a SIM card requires providing telcos with personal information such as your legal name and national ID. |
В производственной среде это позволит оператору знать, сколько времени остается в цикле и сделать более лучшие решения тайм менеджмент при выходе из машины | In a production environment, this will allow the operator to know how much time is remaining in the cycle and make better time management decisions when leaving the machine |
Две последние записанные цифры в QEP книге отсылались получающему оператору, для того чтобы он нашел их в своей копии QEP книги и настроил диски на своей машине. | The last two digits of the QEP book entry were sent for the receiving operator to look up in his copy of the QEP book and set his machine's wheels. |
В странах без центральной базы данных, таких как Великобритания, иногда бывает нужно направлять запрос в GSM сеть о том, к какой сети (какому оператору) принадлежит данный мобильный телефон. | In countries without a central database, like the UK, it might be necessary to query the GSM network about which home network a mobile phone number belongs to. |
Представьте, что у вас есть обычный мобильный, и каждый раз, когда вы в зоне wi fi, звоните бесплатно по всему миру, не платя оператору мобильной связи ни копейки. | Imagine if you had an ordinary cell phone, and any time you were in a wireless hotspot free calls anywhere in the world, never pay the cellular company a nickel. |
d) государствам следует призывать поставщиков услуг по запуску, находящихся под их юрисдикцией, рекомендовать владельцу и или оператору космического объекта связываться с соответствующими государствами по вопросу регистрации этого космического объекта | (d) States should encourage launch service providers under their jurisdiction to advise the owner and or operator of the space object to address the appropriate States on the registration of that space object |
12. В зоне перчаточного бокса для плутония инспекторы Агентства обратились к оператору с просьбой об отборе мазковых проб, на что было получено согласие Корейской Народно Демократической Республики в Вене (см. пункт 10 выше). | 12. In the plutonium glove box area, the Agency inspectors asked the operator for smear samples as agreed in Vienna by the Democratic People apos s Republic of Korea (see para. 10 above). |
Но, благодаря спутниковому наведению, я смог контролировать процесс, сидя дома с чашкой чая в руках и с собакой, лежащей у моих ног. Мне надо было только сказать оператору Мне нужны образцы из этого сектора . | But through a satellite link I was able to sit at my study at home with my dog curled up at my feet, a cup of tea in my hand, and I could tell the pilot, I want a sample right there. |
Но, благодаря спутниковому наведению, я смог контролировать процесс, сидя дома с чашкой чая в руках и с собакой, лежащей у моих ног. Мне надо было только сказать оператору Мне нужны образцы из этого сектора . | But through a satellite link I was able to sit at my study at home with my dog curled up at my feet, a cup of tea in my hand, and I could tell the pilot, I want a sample right there. |