Перевод "опознан" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Военнослужащий был опознан V030A. | The soldier was identified</b> by V030A. |
Труп был опознан по родинке на щеке. | The dead body was identified</b> by a mole on the cheek. |
Пропавший мальчик был опознан по его одежде. | The boy who had been missing was identified</b> by his clothes. |
Один из разыскиваемых опознан это Джордж Бэйтс..., ...сотрудник банка. | THE WOUNDED MAN WAS ABLE TO IDENTIFY ONE OF THE MEN AS GEORGE BATES, AN EMPLOYEE OF THE BANK. |
Он был либо не опознан, либо не найден. Но внизу, в механизме переключения, не было таких больших повреждений. | It was either unrecognizable or couldn't be found, but there wasn't as much damage done to the shift mechanism. |
Не нашли и автомобиль, из окна которого высунулась рука, не был опознан и водитель, сидевший за рулём этого автомобиля. | No vehicle was ever identified</b> as being the one in which the shooter had extended his arm, and no person was ever charged with being the driver of the shooter's vehicle. |
На самом деле 19 марта 1915 года в обсерватории Лоуэлла были получены два слабых изображения Плутона, однако он на них не был опознан. | Unknown to Lowell, on March 19, 1915, surveys had captured two faint images of Pluto, but they were not recognized for what they were. |
2.3 Автор был арестован месяц спустя, после того, как был опознан одним из сотрудников полиции, присутствовавшим на месте инцидента 25 июля 1984 года. | 2.3 The author was arrested one month later, after having been recognized by one of the police officers who had been present at the incident of 25 July 1984. |
2.9 Что касается опознания Винсента Гранта (который не был опознан Е.М.), то при даче Д.С. свидетельских показаний выяснилось, что темнота мешала ему как следует рассмотреть обвиняемого. | 2.9 With respect to the identification of Vincent Grant (who had not been identified</b> by E. M.), the testimony of D. S. revealed that his sight had been impaired by the darkness. |
Тем не менее он был арестован и помещен под стражу. 25 октября 1985 года автора подвергли процедуре опознания, во время которого он был опознан женой погибшего, Е.М., которую он также знал. | He was none the less arrested and placed in custody. On 25 October 1985, the author was placed on an identification parade, where he was identified</b> by the deceased apos s wife, E. M., whom he also knew. |
Через несколько минут истребители НАТО также установили радиолокационный и визуальный контакт с окрашенным в коричневый защитный цвет вертолетом, который был опознан как вертолет МИ 8 с красным крестом на фоне белого квадрата на фюзеляже. | NATO fighters also made radar and visual contact a few minutes later with a brown camouflage helicopter identified</b> as an MI 8 helicopter with a white square and red cross, The fighters issued verbal warnings. |
После этого один из них, который позднее был опознан как П.Л., взял электрический утюг, включил его в сеть и прижег спину К.В. Когда же К.В. бросился на него и ударил его о стену, П.Л. достал свое оружие из за пояса и выстрелил К.В. в живот, что привело к его мгновенной смерти. | Subsequently, one of the men, later identified</b> as P. L., took an electric iron, plugged it into a socket and used it to burn K. W. over his back. When K. W. lashed out at him and knocked him against the wall, P. L. removed his gun from his waistband and shot K. W. in the abdomen, causing his instantaneous death. |