Перевод "опорочить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Discredit Tarnish Smear Blacken Attempt

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты хочешь опорочить моё имя?
You trying to give me a bad name?
Вы не хотите опорочить имя школы.
You don't want the school to get a bad name.
Ты позволишь опорочить свою святую легенду, да?
Gives your saintly legend rather a black eye, doesn't it?
Те, кто хочет опорочить ее, не имеют веры в нее.
Those who want to taint it cannot have true faith in it.
Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран,
For he had thought and calculated.
Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран,
Indeed he thought, and inwardly decided.
Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран,
Lo! He reflected, and determined
Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран,
Verily he considered, and devised.
Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран,
Verily, he thought and plotted
Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран,
He thought and analyzed.
Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран,
He reflected and then hatched a scheme.
Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран,
For lo! he did consider then he planned
Чрезмерно любопытные люди пытаются опорочить твоё имя вот что случилось!
Just some nosey people trying to scandalize your name, that's all
А тем, которые отвергали Наши аяты, пытаясь опорочить их, уготовано мучительное наказание.
As for those who try to subvert Our signs, there is a punishment of painful torment.
А тем, которые отвергали Наши аяты, пытаясь опорочить их, уготовано мучительное наказание.
And those who strove in Our signs in order to defeat for them is a punishment from the severe painful punishments.
А тем, которые отвергали Наши аяты, пытаясь опорочить их, уготовано мучительное наказание.
'And those who strive against Our signs to void them theirs shall be a chastisement of painful wrath.'
А тем, которые отвергали Наши аяты, пытаясь опорочить их, уготовано мучительное наказание.
And those who endeavoured to frustrate Our signs those! theirs shall be a torment of afflictive calamity.
А тем, которые отвергали Наши аяты, пытаясь опорочить их, уготовано мучительное наказание.
But those who strive against Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) to frustrate them, those, for them will be a severe painful torment.
А тем, которые отвергали Наши аяты, пытаясь опорочить их, уготовано мучительное наказание.
As for those who strive against Our revelations, seeking to undermine them for them is a punishment of a painful plague.
А тем, которые отвергали Наши аяты, пытаясь опорочить их, уготовано мучительное наказание.
As for those who worked against Our Signs in order to frustrate them, they shall suffer a painful chastisement.
А тем, которые отвергали Наши аяты, пытаясь опорочить их, уготовано мучительное наказание.
But those who strive against Our revelations, challenging (Us), theirs will be a painful doom of wrath.
Она знала, что брат хочет поместить ее сюда и пришла опорочить его.
Always used by a cunning psychopath.
Не сможет ни одна сцука,как бы она ни старалась, опорочить облик народной милиции.
Not a single son of a bitch will be able to blacken the image of the people's police no matter how hard they try.
Что касается попыток очистить их, нет, я не пытаюсь опорочить тех, кто пытается почистить птиц.
As far as cleaning them, I don't mean to cast any aspersion on people cleaning birds.
Что касается попыток очистить их, нет, я не пытаюсь опорочить тех, кто пытается почистить птиц.
As far as cleaning them ... I don't mean to cast any aspersion on people cleaning birds.
Тогда зачем все это дознание... привлечение всех этих людей, чтобы опорочить меня в данном случае?
Then what's the reason for all this gumshoe work... dragging in all these people to blacken me in this case?
Политическая партия, находящаяся при власти, объявила, что оппозиция была вовлечена в это с целью опорочить власть.
The political party in power has alleged that the opposition has indulged in a conspiracy to frame them.
А те, которые усердствуют, чтобы опровергнуть Наши знамения, пытаясь ослабить и опорочить посланников , будут подвергнуты наказанию.
But those who try to subvert Our signs will be given over to punishment
А те, которые усердствуют, чтобы опровергнуть Наши знамения, пытаясь ослабить и опорочить посланников , будут подвергнуты наказанию.
And those who strive in Our signs in order to defeat, will be brought into the punishment.
А те, которые усердствуют, чтобы опровергнуть Наши знамения, пытаясь ослабить и опорочить посланников , будут подвергнуты наказанию.
And those who strive against Our signs to void them those shall be arraigned into the chastisement.
А те, которые усердствуют, чтобы опровергнуть Наши знамения, пытаясь ослабить и опорочить посланников , будут подвергнуты наказанию.
And those who endeavour to frustrate Our signs, Unto the torment they will be brought.
А те, которые усердствуют, чтобы опровергнуть Наши знамения, пытаясь ослабить и опорочить посланников , будут подвергнуты наказанию.
And those who strive against Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), to frustrate them, will be brought to the torment.
А те, которые усердствуют, чтобы опровергнуть Наши знамения, пытаясь ослабить и опорочить посланников , будут подвергнуты наказанию.
But those who work against Our revelations, seeking to undermine them those will be summoned to the punishment.
А те, которые усердствуют, чтобы опровергнуть Наши знамения, пытаясь ослабить и опорочить посланников , будут подвергнуты наказанию.
As for those who work against Our Signs so as to frustrate them, they shall be arraigned into the chastisement.
А те, которые усердствуют, чтобы опровергнуть Наши знамения, пытаясь ослабить и опорочить посланников , будут подвергнуты наказанию.
And as for those who strive against Our revelations, challenging, they will be brought to the doom.
О Посланник! Пусть тебя не огорчают речи неверующих, которые пытаются опорочить тебя и оскорбляют принесенное тобою учение.
So let not their speech grieve thee.
Оправдываясь, они старались опорочить Бенйамина и Йусуфа, намекая на то, что обоим свойственно воровство, унаследованное от матери.
But Joseph kept his reaction to himself without disclosing the truth to them.
О Посланник! Пусть тебя не огорчают речи неверующих, которые пытаются опорочить тебя и оскорбляют принесенное тобою учение.
So let not their speech grieve thee (O Muhammad).
В прошлом газета Чослон пыталась опорочить оппозицию проекта и всего лишь печатала правительственные пресс релизы как единственно верные.
The Chosun Newspaper used to slander the project's oppositions and merely delivered the government's press release in their papers as if it were true.
Они заявили, что Белуджистан это болезненная тема и эти собрания могут быть использованы для того, чтобы опорочить Пакистан .
They said that Balochistan is a sensitive issue and that the moot could be used to malign Pakistan.
Эти необоснованные сигналы тревоги направлены на то, чтобы преднамеренно опорочить образ Зимбабве и представить его в качестве несостоявшегося государства.
Those unfounded alarms are aimed at deliberately tarnishing the image of Zimbabwe and projecting it as a failed State.
Батти рассказал частой радиостанции MosaiqueFM, что 5 октября его допросили представители школьной администрации, которые обвинили его в клеветнических попытках опорочить школу.
Batti told the privately owned radio station MosaiqueFM that he was interrogated by his school administration on 5 October, which accused him of engaging in a smear and distortion campaign against it.
А раз они не были наставлены на прямой путь Кораном, они, стараясь опорочить его, говорят Это давняя ложь из сказаний прежних .
Since they have not taken guidance from it, they will say This is the same old lie.
А раз они не были наставлены на прямой путь Кораном, они, стараясь опорочить его, говорят Это давняя ложь из сказаний прежних .
And when they have not let themselves be guided by it (this Quran), they say This is an ancient lie!
А раз они не были наставлены на прямой путь Кораном, они, стараясь опорочить его, говорят Это давняя ложь из сказаний прежних .
And since they were not guided by it, they will say, This is an ancient lie.