Перевод "оправдывая" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оправдывая - перевод :
ключевые слова : Justifying Excuses Citizenship Expectations Crucial

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не равняйте Аллаха с идолами, оправдывая ваше поклонение им ложными сравнениями.
Lo!
Оправдывая религию, как чувство, Шлейермахер отказался от возможности оправдать её и как миросозерцание.
... Dogmas are not, properly speaking, part of religion rather it is that they are derived from it.
Общество винит жертву насилия за то, что она сама провоцирует его, при этом оправдывая действия преступника.
Society blames the rape victim, why and how she plays role in the process, and justifies the rapist s action. The perpetrator often go unpunished, and the victim fears not being taken seriously by police.
Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина нельзя сделать яичницу, не разбив яиц .
Justifying the killings of black Africans, a leading Arab commentator invoked Stalin One can t make an omelet without breaking eggs.
Прокуратура Мехико опубликовала в своём Twitter различные сообщения по этому делу, бестактно обвиняя жертву и оправдывая произошедшее.
The Mexico City Public Prosecutor's Office Twitter feed posted different messages about the case tone deaf, blaming the victim and justifying what happened.
Оправдывая приостановление поставок тем фактом, что покупатель не произвел оплату, продавец прямо ссылался на статью 71 КМКПТ.
The vendor relied expressly on article 71 CISG to justify its suspension of delivery due to the buyer's failure regarding payment.
Оправдывая свою слабость, он поведал Господу о своих трудностях и опасениях и попросил сделать его брата Харуна посланником.
Lo!
Это сделало бы необходимым проведение крупномасштабного наступления больше чем 45 000 солдат, политически оправдывая сотни жертв, которых бы это стоило.
That would make a large scale offensive by more than 45,000 soldiers a compelling necessity, justifying politically the hundreds of casualties it would have cost.
В общем и целом, некоторые лидеры хотят подорвать значительное развитие сектора высоких технологий или Интернета, оправдывая свое желание наличием угрозы, которая является достаточно неопределенной.
By and large, however, few leaders are willing to compromise growth in the tech sector or the Internet in any significant way in the name of a threat that is so amorphous.
Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
Now, in response to suggestions by Bush and other G8 leaders that the larger developing nations must be part of the solution to climate change, Ma Kai, the head of China s National Development and Reform Commission, has said that China will not commit to any quantified emissions reduction targets.
Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
In justifying his refusal to sign the Kyoto Protocol, Bush has always referred to the fact that it did not commit China and India to mandatory emission limits.
Из 9 го эпизода третьего сезона можно узнать, что Хаус прячет запас викодина в книге, посвящённой волчанке, оправдывая это тем, что книгой никто не пользуется.
From the start of season three, he was being paid 275,000 to 300,000 per episode, as much as three times what he had previously been making on the series.
И не будь же (о, Пророк) ради изменников обманщиков препирающимся не защищай тех, которые совершают преступление, но затем, оправдывая себя, говорят речь, которая противоречит действительности
So do not dispute on behalf of the dishonest,
И не будь же (о, Пророк) ради изменников обманщиков препирающимся не защищай тех, которые совершают преступление, но затем, оправдывая себя, говорят речь, которая противоречит действительности
And be not thou a pleader for the treacherous
Вам уже доказано, что только Аллах может посылать вам блага и никто другой, кроме Него. Не равняйте Аллаха с идолами, оправдывая ваше поклонение им ложными сравнениями.
So do not invent similitudes for God.
Вам уже доказано, что только Аллах может посылать вам блага и никто другой, кроме Него. Не равняйте Аллаха с идолами, оправдывая ваше поклонение им ложными сравнениями.
So put not forward similitudes for Allah (as there is nothing similar to Him, nor He resembles anything). Truly!
Вам уже доказано, что только Аллах может посылать вам блага и никто другой, кроме Него. Не равняйте Аллаха с идолами, оправдывая ваше поклонение им ложными сравнениями.
So do not cite the examples for God.
Вам уже доказано, что только Аллах может посылать вам блага и никто другой, кроме Него. Не равняйте Аллаха с идолами, оправдывая ваше поклонение им ложными сравнениями.
So do not strike any similitudes to Allah.
Она доводит эти идеи до крайности и проповедует ненависть к немусульманам повсюду в мире, оправдывая насилие в отношении ни в чем не повинных людей, даже мусульман.
It takes those ideas to an extreme and preaches hatred against non Muslims worldwide, justifying violence against innocent bystanders even if they are Muslim.
С этой точки зрения, Россия, понимая, что вернуть обратно старую империю невозможно, начинает откусывать по кусочкам соседние территории, оправдывая эти действия туманной концепцией этнической и исторической справедливости.
Russia, according to this view, recognizes that it cannot get its old empire back, so it is chipping away at neighboring territories instead, justifying its actions by a nebulous concept of ethnic and historical justice.
И сказали они потомки Исраила (оправдывая свой отказ принять то, с чем пришел Посланник Аллаха) Сердца наши покрыты закрыты чем то (и поэтому истина не доходит до нас) .
And they say Our hearts are enfolded in covers.
И сказали они потомки Исраила (оправдывая свой отказ принять то, с чем пришел Посланник Аллаха) Сердца наши покрыты закрыты чем то (и поэтому истина не доходит до нас) .
And they say, 'Our hearts are uncircumcised.'
И сказали они потомки Исраила (оправдывая свой отказ принять то, с чем пришел Посланник Аллаха) Сердца наши покрыты закрыты чем то (и поэтому истина не доходит до нас) .
And they say our hearts are uncircumcised.
И сказали они потомки Исраила (оправдывая свой отказ принять то, с чем пришел Посланник Аллаха) Сердца наши покрыты закрыты чем то (и поэтому истина не доходит до нас) .
And they say, Our hearts are wrapped (i.e. do not hear or understand Allah's Word).
И сказали они потомки Исраила (оправдывая свой отказ принять то, с чем пришел Посланник Аллаха) Сердца наши покрыты закрыты чем то (и поэтому истина не доходит до нас) .
And they said, Our hearts are sealed.
И сказали они потомки Исраила (оправдывая свой отказ принять то, с чем пришел Посланник Аллаха) Сердца наши покрыты закрыты чем то (и поэтому истина не доходит до нас) .
They say, Our hearts are secure.
И сказали они потомки Исраила (оправдывая свой отказ принять то, с чем пришел Посланник Аллаха) Сердца наши покрыты закрыты чем то (и поэтому истина не доходит до нас) .
And they say, Our hearts are uncircumcised.
Сартр подвергал критике тех, кто был не в состоянии сопротивляться притеснению, когда они могли это сделать, в то же время оправдывая тех, кто усиливал притеснение при каждом удобном случае.
Sartre castigated those who failed to resist oppression when they could have, while excusing those who enforced oppression given the chance.
Сартр подвергал критике тех, кто был не в состоянии сопротивляться притеснению, когда они м гли это сделать, в то же время оправдывая тех, кто усиливал притеснение при каждом удобном случае.
Sartre castigated those who failed to resist oppression when they could have, while excusing those who enforced oppression given the chance.
Не равняйте Аллаха с идолами, оправдывая ваше поклонение им ложными сравнениями. Ведь Аллах знает ваши ложные деяния и накажет вас за это, а вы не знаете кару, которая вас постигнет!
Therefore do not ascribe equals to Allah indeed Allah knows whereas you do not know.
Не равняйте Аллаха с идолами, оправдывая ваше поклонение им ложными сравнениями. Ведь Аллах знает ваши ложные деяния и накажет вас за это, а вы не знаете кару, которая вас постигнет!
So strike not any similitudes for God surely God knows, and you know not.
Не равняйте Аллаха с идолами, оправдывая ваше поклонение им ложными сравнениями. Ведь Аллах знает ваши ложные деяния и накажет вас за это, а вы не знаете кару, которая вас постигнет!
Propound not then for Allah similitudes, verily Allah knoweth and ye know not.
После вторжения 2003 года первые два оправдания оказались ложными, и администрация Буша сосредоточила основное внимание на демократии, как в Ираке, так и на всем Ближнем Востоке, оправдывая тем самым свои действия.
As the first two justifications crumbled in the wake of the 2003 invasion, the administration increasingly emphasized the importance of democracy, both in Iraq and in the broader Middle East, as a rationale for what it was doing.
Оправдывая свою слабость, он поведал Господу о своих трудностях и опасениях и попросил сделать его брата Харуна посланником. Он понимал, что если поборники истины будут поддерживать друг друга, то они сумеют отстоять ее.
So send my brother Aaron with me as helper for he is more fluent than I with words, that he should affirm me, for I fear that they would call me a liar.
Оправдывая свою слабость, он поведал Господу о своих трудностях и опасениях и попросил сделать его брата Харуна посланником. Он понимал, что если поборники истины будут поддерживать друг друга, то они сумеют отстоять ее.
And my brother Haroon he is more eloquent than I am in speech, therefore in order to help me, appoint him as a Noble Messenger so that he confirms me I fear that they will deny me.
Оправдывая свою слабость, он поведал Господу о своих трудностях и опасениях и попросил сделать его брата Харуна посланником. Он понимал, что если поборники истины будут поддерживать друг друга, то они сумеют отстоять ее.
Moreover my brother Aaron is more eloquent than I. Send him with me as a helper and to confirm I speak truly, for' I fear they will cry me lies.'
Оправдывая свою слабость, он поведал Господу о своих трудностях и опасениях и попросил сделать его брата Харуна посланником. Он понимал, что если поборники истины будут поддерживать друг друга, то они сумеют отстоять ее.
He is more eloquent than I in speech wherefore send him with me as a support, to corroborate me verily I fear that they shall belie me.
Оправдывая свою слабость, он поведал Господу о своих трудностях и опасениях и попросил сделать его брата Харуна посланником. Он понимал, что если поборники истины будут поддерживать друг друга, то они сумеют отстоять ее.
I fear that they will belie me.
Оправдывая свою слабость, он поведал Господу о своих трудностях и опасениях и попросил сделать его брата Харуна посланником. Он понимал, что если поборники истины будут поддерживать друг друга, то они сумеют отстоять ее.
And my brother Aaron, he is more eloquent than me, so send him with me, to help me, and to confirm my words, for I fear they will reject me.
Оправдывая свою слабость, он поведал Господу о своих трудностях и опасениях и попросил сделать его брата Харуна посланником. Он понимал, что если поборники истины будут поддерживать друг друга, то они сумеют отстоять ее.
My brother Aaron is more eloquent in speech than I so send him with me as a helper to confirm my truthfulness for I fear that they will reject me as a liar.
Многобожники, оправдывая своё многобожие, запрещение той пищи, которую разрешает Аллах, и отрицая то, что ты сообщил им о гневе Аллаха над ними из за их нечестивости, скажут Многобожие, запрещение разрешённого были по желанию Аллаха.
But the idolaters say If God had so willed we would not have associated (others with Him), nor would have our fathers, nor would we have forbidden any thing.
И сказали они потомки Исраила (оправдывая свой отказ принять то, с чем пришел Посланник Аллаха) Сердца наши покрыты закрыты чем то (и поэтому истина не доходит до нас) . Но нет же эти доводы несостоятельны !
And the Jews said, Our hearts are covered in fact Allah has cursed them because of their disbelief, so only a few of them accept faith.
И сказали они потомки Исраила (оправдывая свой отказ принять то, с чем пришел Посланник Аллаха) Сердца наши покрыты закрыты чем то (и поэтому истина не доходит до нас) . Но нет же эти доводы несостоятельны !
And they say Our hearts are hardened. Nay, but Allah hath cursed them for their unbelief.
Как это выразила анонимная американская женщина, оправдывая свое решение сделать пластическую операцию Все, что у нас есть в жизни это мы сами и то, что мы можем выставить наружу каждый день на обозрение мира Я это все, что у меня есть .
As an anonymous American woman, justifying her decision to undergo cosmetic surgery, put it, All we have in life is ourselves, and what we can put out there every day for the world to see Me is all I got.