Перевод "определенного места жительства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

места - перевод : определенного места жительства - перевод : места - перевод : места - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прошу назвать ваш адрес места постоянного жительства.
Please give me your permanent address.
Замужняя женщина свободна в выборе места жительства.
A married woman is free to choose her place of residence.
Решение относительно образования, места жительства Вашего сына.
The bank's decision concerning his education his places of residence, is to be final.
Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства .
No coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile.
право на свободное передвижение и свободный выбор места жительства.
Non discrimination enjoyment of rights and freedoms called for under the present article or international agreements listed in annex to this Constitution will be secured.
Права женщин на свободу передвижения и выбор места жительства
15.2 Women's rights to freedom of movement and residence of choice
право на свободное передвижение и свободный выбор места жительства.
The right to liberty of movement and residence.
Я не знал ни ее имени, ни места жительства.
I didn't know her. I'd never seen her before.
Они добегали до определенного места и останавливались.
They come to a certain point and then stop.
Тысячи людей были вынуждены переехать со своего прежнего места жительства.
Thousands of people were displaced from their homes.
Нарушения права на свободу передвижения и свободу выбора места жительства
Violations of freedom of movement and freedom to choose one's residence
Это была не просто смена места жительства, но смена языка.
I experienced this, not so much as a geographical shift, as a linguistic one.
Самая большая проблема для неё отсутствие работы и постоянного места жительства.
Her biggest problem is unemployment and a lack of a permanent residence.
Ограничения в отношении места жительства и работы виновных в сексуальных преступлениях
Limitation on Sex Offenders Place of Residence and Employment
Вопрос о выборе места жительства супругов связан с необходимостью защиты семьи.
The issue of domicile was related to protection of the family.
В частности, каждый из супругов свободен в выборе рода занятий, профессии, деятельности, места жительства и места пребывания.
Specifically, each spouse is free to choose his or her occupation, profession, activity, place of residence and current address.
Каждый имеет право на свободу передвижений, на свободу выбора места жительства и выезда.
Everyone has the right to freedom of movement, freedom to choose their place of residence, and freedom to leave the country.
c) он должен находиться в распоряжении правосудия, особенно что касается выбора места жительства
(c) He must remain at the disposal of the courts, particularly in terms of residence
Согласно писаному праву, бродяга это лицо без определённого рода занятий и места жительства.
According to the written law, a tramp is a person without an occupation and without a home.
В Израиле не существует ни ограничений в отношении места жительства, ни какой либо сегрегации.
There exist in Israel no restrictions of any kind as to place of residence nor is there any segregation of any kind.
В местностях, в которых Правительством Республики Таджикистан установлены ограничения в выборе места жительства, независимо от этих ограничений регистрируются граждане, прибывшие на постоянное место жительства
In areas where the Tajik Government has imposed restrictions on the freedom to choose a place of residence, the following citizens arriving at a place of permanent residence shall be registered regardless of such restrictions
При выборе своего места жительства женщины в силу традиции предпочитают жить в доме своего мужа.
When selecting their place of residence, women, because of traditional reasons, choose to live in their husband's place of residence.
Мужчинам и женщинам предоставляется равные права, касающиеся передвижения, свободы выбора места проживания и место жительства.
Men and women are given equal rights with regard to moving about and the freedom to chose a place to live and a place of residence.
9.1 Каждый человек имеет право на свободу передвижения и право на выбор своего места жительства.
9.1 Everyone has the right to freedom of movement and the right to choose his or her residence.
Закон о налоге на наследство устанавливает режим налогообложения наследуемого имущества с учетом места жительства налогоплательщика.
The Law on Inheritance Tax regulates the tax regime applicable to inherited property, depending on the residential status of the taxpayer.
Ни один из них не имеет и не имел обычного места жительства на территории сторон.
The third conciliator shall not reside habitually in the territory of the parties or be or have been in their service.
Место жительства
Место жительства
Это зависит от места жительства, семейного положения, достатка, и того, насколько мы готовы принять риск кражи.
And it'll depend on where we live, whether we live alone or have a family, how much cool stuff we have, how much we're willing to accept the risk of theft.
Президентский указ 2537, изданный 14 января 1942 года, предписывал всем иностранцам сообщать в ФБР о любом изменении места жительства, места работы или имени.
Presidential Proclamation 2537 was issued on January 14, 1942, requiring aliens to report any change of address, employment or name to the FBI.
Постоянное место жительства
Permanent address
Место жительства невесты?
Bride's residence?
Место жительства жениха?
Groom's residence?
И все селения их, которые находились вокруг сих городов до Ваала вот места жительства их и родословия их.
and all their villages that were around the same cities, to Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.
И все селения их, которые находились вокруг сих городов до Ваала вот места жительства их и родословия их.
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.
Равенство перед законом, правоспособность при заключении договоров и управлении имуществом равное право на передвижение и выбор места жительства.
Equality before the law, legal capacity in concluding contracts and administration of property equal right to mobility and choice of domicile.
Доставка женщины в больницу Джалалабада заняла шесть дней, хотя она и не находилась очень далеко от места жительства женщины.
It took six days to get the woman to a hospital in Jalalabad though it was not very far from where she lived.
Место жительства не сообщается
Locality not reported
Каково место жительства жениха?
What is the groom's residence?
600 человек покинули места своего постоянного места жительства... Люди, которые потеряли свои дома вынуждены жить в летних палатках, несмотря на то, что температура достигла 22 градуса , говорит Назаршоев.
A total of 600 people have been resettled...People who have lost their homes are living in summer tents despite temperatures reaching 22 degrees celsius, writes Nazarshoev.
Право на образование имеют все дети вне зависимости от национальности, этнической принадлежности, места жительства или финансового положения , рассказал Абдоллахи Кампании.
Education is a recognized children s right regardless of nationality, ethnicity, residency status or financial means, Abdollahi told the Campaign.
Уголовные санкции также свидетельствуют о решимости государства обеспечить права мужчин и женщин на свободу выбора места жительства и передвижения (см.
The penal sanctions also show the State's determination in ensuring the rights of men and women to freedom of residence and movement.
Эти стратегии должны приносить пользу всем малоимущим независимо от их пола, возраста, этнической, религиозной и расовой принадлежности или места жительства.
These policies must benefit all poor, regardless of gender, age, ethnicity, religion, race or location.
Они также возражали против ряда правовых и административных требований, например регистрации избирателей, которая является составной частью понятия постоянного места жительства.
They also have objected to a number of legal and administrative requirements, such as electoral registration, which are predicated on the concept of a permanent address.
Регистрации по месту жительства подлежат
The following persons must register their place of residence
Экономический рост должен охватывать все регионы страны, у людей должны быть равные социальные гарантии, права и возможности независимо от места жительства.
Economic growth must encompass all regions of the country, and people must have equal social guarantees, rights, and opportunities regardless of their place of residence.

 

Похожие Запросы : нет определенного места жительства - места жительства - места жительства - Franco места жительства - фонд места жительства - завершение места жительства - оставление места жительства - Поручительство места жительства - места жительства адрес - закон места жительства - передача места жительства - доказательство места жительства - частные места жительства - выбор места жительства