Перевод "определенные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Certain Specific Rules Made

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Определенные симптомы...
I beg you to come.
Выражения, определенные пользователем
User defined expressions
Были определенные обстоятельства.
There were some circumstances.
Очень определенные планы.
Very definite ideas.
Существуют определенные традиции.
It has a certain tradition.
Разумеется, были определенные ожидания.
Of course there was some expectation.
На дни, определенные числом.
For a specified number of days.
На дни, определенные числом.
The Fast is to be observed for a fixed number of days.
Есть еще определенные трудности.
There are constraints.
Безусловно, определенные проблемы сохраняются.
Of course, problems remain.
Какие? Определенные часы, минуты.
Certain hours, minutes.
Или определенные типы вируса.
It could be some virus types.
Это пробуждает определенные эмоции.
So I feel very emotional.
Международный Суд имел определенные опасения
The ICJ has concerns that
Хаддж совершается в определенные месяцы.
Known are the months of pilgrimage.
Хаддж совершается в определенные месяцы.
The Hajj is during specific months.
d) другие источники, определенные Советом.
(d) Other sources identified by Council.
Эти меры приносят определенные плоды.
This initiative is bearing some fruit.
Выполнить определенные команды после подключения
Execute specified command after connect
Выполнить определенные команды после разъединения
Execute specified command after disconnect
Выполнить определенные команды перед соединением
Execute specified commands before connect
Выполнить определенные команды перед разъединением
Execute specified command before disconnect
Были достигнуты и определенные успехи.
There have been some successes.
Определенные проблемы, неизбежно, еще сохраняются.
Unavoidably, a few problems are still present.
Были взяты и определенные обязательства.
Commitments have been made.
Однако, возможно, потребуются определенные коррективы.
Further adjustment might, however, be required.
Мы верим в определенные гипотезы.
We're never, we believe certain hypotheses.
У нас есть определенные цели.
We have certain goals.
Примерно в 1970 было обнаружено, что специфичны не только определенные участки мозга, но и определенные клетки.
Around 1970, it was found that there were not only parts of the brain, but particular cells.
Снова на это потребуются определенные затраты.
Again, there would be a cost.
Какие определенные цели должен преследовать ДИТ?
What specific goals should the CIO pursue?
Все это наводит на определенные мысли.
All this begs a question.
Я думал, что делаю определенные успехи.
I thought I was making some progress.
Я думала, что делаю определенные успехи.
I thought I was making some progress.
договоров, в которых устанавливаются определенные приоритеты.
At most, it looks at selected instruments that reflect particular priorities.
е) Четко не определенные права собственности
Ownership not clearly defined
3.1.4 Разрешаемые не определенные договором оговорки
3.1.4 Non specified reservations authorized by the treaty
Где необходимо, будут конкретизированы определенные требования.
Where necessary, certain requirements will be specified.
Однако определенные трудности все же сохраняются.
Certain difficulties persist, however.
Разумеется, определенные полезные шаги были сделаны.
Useful steps have certainly been taken.
Эти усилия начинают приносить определенные результаты.
Those efforts were beginning to bear fruit.
Однако на горизонте вырисовываются определенные угрозы.
However, certain threats appear on the horizon.
В средневековом обществе были определенные правила.
In medieval societies there were defined allegiances.
И люди давали некоторые определенные меры.
And people have been giving some particular measure for some time.
А также характеризует определенные повреждения мозга.
It's also, by the way, a characteristic of certain kinds of brain damage.