Перевод "опровергла" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Актриса опровергла слухи. | The actress denied the rumors. |
Семья Мюзетты опровергла это мнение. | Muzetta's family give the lie to this. |
Она яро опровергла аргумент касательно Back Road , сказав | She fiercely deconstructed the Back Road argument by saying |
Автор не опровергла это утверждение, которое сама же и привела. | The author has not rebutted this assertion, which she herself passed on. |
Майерса видели во Флориде, Детройте и Сиэтле... однако, полиция опровергла эту информацию. | Detroit and Seattle in the last 24 hours, 'although the most of these tips have been discounted for the police authorities. |
Джахангир, которая возглавляет отдел около года, опровергла данное заявление и назвала статью сфабрикованной . | Jahangir, who has held her office for less than a year, has denied the allegations and called the report fabricated. |
Роулинг опровергла подсчёты журнала, сказав, что у неё много денег, но она не миллиардер. | Rowling disputed the calculations and said she had plenty of money, but was not a billionaire. |
Том обвинил Мэри в том, что она украла у него деньги, но она это опровергла. | Tom accused Mary of stealing his money, but she denied it. |
В ответ на эти заявления компания опровергла существование товарищества по состоянию на 2 августа 1990 года. | In response to these assertions, the company denied that the partnership was in existence as at 2 August 1990. |
По имеющейся у нас информации, она смягчила и опровергла предыдущие безосновательные утверждения и обвинения, выдвигавшиеся различными специальными миссиями и неправительственными организациями. | According to our information, it toned down and denied previous unsubstantiated reports and charges advanced by numerous ad hoc missions and non governmental organizations. |
Иранская ядерная сделка опровергла широко распространенное, но наивное предположение о том, что геополитика может управлять ценами на нефть только в одном направлении. | The Iran nuclear deal refuted the widespread but naive assumption that geopolitics can drive oil prices in only one direction. |
202. 9 сентября 1993 года представитель гражданской администрации опровергла слухи о том, что гражданская администрация готова передать управление департаментами здравоохранения и образования палестинцам. | 202. On 9 September 1993, a spokeswoman for the Civil Administration denied rumours that the Administration was prepared to hand over the running of the Health and Education Departments to Palestinians. |
Есть место разным мнениям, потому как в то время, когда он давал заявление, команда иностранных хирургов, которая вовлечена в гуманитарную работу, ненамеренно опровергла его. | That takes some believing, because almost at the same time as he was issuing that press statement, a team of foreign surgeons engaging in humanitarian work inadvertenlty contradicted it. |
Однако Виктория Джастис из сериалов Nickolodeon iCarly и Виктория победительница опровергла, что на фотографиях она, написав в Твиттере Эти так называемые фото обнаженной меня ФАЛЬШИВКИ, народ. | However, Victoria Justice, of the Nickolodeon series iCarly and Victorious, denied that the photos were of her, tweeting, These so called nudes of me are FAKE people. |
Индонезия сообщила, что она работает в этом направлении через управляемый правительством Индонезийский Красный Крест, но NGO Action for World Development опровергла эту информацию, сказав, что организация продаёт получаемую ей донорскую помощь. | Indonesia announced that it was working through the government run Indonesian Red Cross to alleviate the crisis, but the NGO Action for World Development charged that organization with selling donated aid supplies. |