Перевод "опускаем дивиденды" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы опускаем чтение протокола. | We will dispense with the reading of the minutes. |
Мы опускаем чтение протокола. | We will dispense with reading of the minutes. |
Оборонные дивиденды | The Defense Dividend |
выплаченные дивиденды | Dividends Paid Out |
И затем мы опускаем вниз пятерку. | And now we bring down the five. |
Мы опускаем примеры явной одержимости Дьяволом | We pass over the Devil's actual possessions |
Забытые мирные дивиденды Израиля | Israel s Neglected Peace Dividend |
Посмотрите, что происходит, когда мы опускаем некоторые из них. | Watch what happens when we drop some out. |
Мы не потерпели поражения лишь потому, что не опускаем рук. | We are undefeated only because we have continued trying. |
Напротив, он постоянно приносит высокие дивиденды. | On the contrary, it has consistently yielded high dividends. |
Дивиденды мира не заставили себя ждать. | Nor has the peace dividend been long in coming. |
И прежде всего спасайте свои дивиденды! | And above all, save your place in this council with all its dividends. |
Мы опускаем веки и хотели бы считать это место домом для нас | We lower our eyelids and would like to consider this place home for us |
После чего опускаем эти кусочки в электролит. В нашем случае это уксус. | And you then submerge the metals in an electrolyte in this case, vinegar. |
Одни компании платять дивиденды регулярно и часто. Вы знаете, что различные компании платят дивиденды каждый квартал и в этом смысле акции, по которым платят дивиденды, имеют будущее, очень похожее на бонды. | And so, some types of stocks are, pay dividends regularly and are often, you know, by public utilities or various established companies you know, every quarter you get a dividend payment and so, in, in that respect, a dividend paying stock has a future very much like a bond. |
Мы берём точку, где 2F(n) и T(n) пересекаются, и опускаем перепендикуляр. | So we get to where two f(n). And T(n) cross, and then we drop the acentode. |
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности. | This is an extraordinarily high dividend in the world oil industry. |
Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам. | Trade facilitation offers a development dividend for all countries. |
) 1972 год Концерн в последний раз выплатил дивиденды. | As a result the company paid its last dividend in 1972. |
В конце года тебя не позовут делить дивиденды. | I don't give a damn about their oil. Think we'll get yearend dividends? |
Эти привязные аппараты мы опускаем на дно, где они становятся нашими глазами и руками. | So these are tethered vehicles we lower down to the sea floor where they're our eyes and our hands for working on the sea bottom. |
Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды. | This strategy of pre emptive political decapitation has produced enormous dividends for the Party. |
Сейчас мы должны использовать мирные дивиденды для целей развития. | We should now devote the peace dividend to development efforts. |
Где то 5 лет назад, Microsoft решил платить дивиденды. | And about five years ago, it decided to pay dividends. Now and our computation of PT 185. |
В свою очередь, подобная собственность приносит ему дополнительные политические дивиденды. | This, in turn, gives him a substantial popularity dividend to add to his store. |
В свою очередь Саудовская Аравия получает политические дивиденды услужливую прессу. | In return Saudi Arabia gets political 'dividends an obliging press.' |
Если компания решила сделать это, то она выплачивает дивиденды держателям акций. | If it decides to do that, then it could pay a dividend to each shareholder of the stock. |
Амортизация Изменения в чистых торговых активах Налоги Капитальные затраты Дивиденды Прочее | Operating Profit Depreciation Change in net trading assets Taxation Capital expenditures Dividends Other |
Прибыль на акцию дивиденды выплаченные по обыкновенным акциям число циркулирующих акций | Key characteristics of your business and or product (manufacturing technology, distribu tion network, image of your business, etc.) that the competitors cannot propose within a short period of time. |
Дальнейшие инвестиции в научные исследования и образование, скорее всего, принесут высокие дивиденды. | Further investments in research and education are likely to pay high dividends. |
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными кусками бумаги . | The difference was financed by transferring stocks and bonds worth 700 billion. |
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными кусками бумаги . | The interest and dividends on those securities will be paid by sending more pieces of paper . |
За полным выводом израильских войск последуют мирные дивиденды и требования мирного времени. | Complete withdrawal will be followed by the peace dividends and by the requirements of peace. |
Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты все понизилось. | The anomaly of rising consumption driven only by tax rebates and social welfare payments ended in March, when consumer spending declined in response to lower employment and falling labor incomes. |
Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты все понизилось. | In contrast, salaries, self employment income, dividends, and interest all fell. |
В краткосрочной перспективе это может потребовать затрат, но в долгосрочной должно принести дивиденды. | That may entail some expense in the short term, but with dividends in the long run. |
Действительно, двойные дивиденды являются проклятием, а не благом, поскольку ограничивают женщин границами домашнего хозяйства. | Indeed, the double dividend is a curse rather than a blessing, because it confines women to the home. |
Но если вы получаете дивиденды (ежеквартально, ежемесячно), то вы делаете деньги на дивидендных выплатах. | But, if you receive a month a, a dividend every quarter, then you know, you make money, essentially by the dividend payment. |
Единственный выход из этой ловушки является инвестицией в образование, которое будут приносить огромные социальные дивиденды. | The only escape from this trap is investment in education, which would pay enormous social dividends. |
Пирсон сокращает ещё 3 000 рабочих мест и уменьшает дивиденды, чтобы вернуть бизнес к жизни | Pearson cuts another 3,000 jobs, slashes dividend to revive business |
Такого рода рабочие отношения принесли дивиденды даже в тех областях, где традиционно мы обладаем преимуществом. | Internet application, in an integrated team environment. This type of working relationship has yielded dividends even in areas where typically we have the upper hand. |
Мирные дивиденды, воспользоваться которыми мы мечтали, не будут реализованы без устойчивого роста в глобальной экономике. | The peace dividend that we aspire to reap will not be realized without sustained growth in the global economy. |
И самое замечательное это то, что мы не выбрасываем деньги на ветер, свобода приносит дивиденды. | And the great thing about it is that it's not money down a hole, there is a freedom dividend. |
Я признаю, что в последнее время... дивиденды были не так высоки, как нам хотелось бы. | I will admit that, of late... the dividends have not been as high as we would like. |
Он потребовал и получил снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов. | He asked for and got cuts in capital gains, dividend, and income taxes. |
Похожие Запросы : мы опускаем - опускаем перпендикуляр - мы опускаем - полученные дивиденды - дивиденды, выплаченные - предпочтительные дивиденды - распределять дивиденды - объявленные дивиденды - дивиденды, объявленные - платит дивиденды - не дивиденды - распределенные дивиденды - дивиденды портфель