Перевод "опускаем дивиденды" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опускаем - перевод : опускаем дивиденды - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы опускаем чтение протокола.
We will dispense with the reading of the minutes.
Мы опускаем чтение протокола.
We will dispense with reading of the minutes.
Оборонные дивиденды
The Defense Dividend
выплаченные дивиденды
Dividends Paid Out
И затем мы опускаем вниз пятерку.
And now we bring down the five.
Мы опускаем примеры явной одержимости Дьяволом
We pass over the Devil's actual possessions
Забытые мирные дивиденды Израиля
Israel s Neglected Peace Dividend
Посмотрите, что происходит, когда мы опускаем некоторые из них.
Watch what happens when we drop some out.
Мы не потерпели поражения лишь потому, что не опускаем рук.
We are undefeated only because we have continued trying.
Напротив, он постоянно приносит высокие дивиденды.
On the contrary, it has consistently yielded high dividends.
Дивиденды мира не заставили себя ждать.
Nor has the peace dividend been long in coming.
И прежде всего спасайте свои дивиденды!
And above all, save your place in this council with all its dividends.
Мы опускаем веки и хотели бы считать это место домом для нас
We lower our eyelids and would like to consider this place home for us
После чего опускаем эти кусочки в электролит. В нашем случае это уксус.
And you then submerge the metals in an electrolyte in this case, vinegar.
Одни компании платять дивиденды регулярно и часто. Вы знаете, что различные компании платят дивиденды каждый квартал и в этом смысле акции, по которым платят дивиденды, имеют будущее, очень похожее на бонды.
And so, some types of stocks are, pay dividends regularly and are often, you know, by public utilities or various established companies you know, every quarter you get a dividend payment and so, in, in that respect, a dividend paying stock has a future very much like a bond.
Мы берём точку, где 2F(n) и T(n) пересекаются, и опускаем перепендикуляр.
So we get to where two f(n). And T(n) cross, and then we drop the acentode.
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности.
This is an extraordinarily high dividend in the world oil industry.
Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам.
Trade facilitation offers a development dividend for all countries.
) 1972 год Концерн в последний раз выплатил дивиденды.
As a result the company paid its last dividend in 1972.
В конце года тебя не позовут делить дивиденды.
I don't give a damn about their oil. Think we'll get yearend dividends?
Эти привязные аппараты мы опускаем на дно, где они становятся нашими глазами и руками.
So these are tethered vehicles we lower down to the sea floor where they're our eyes and our hands for working on the sea bottom.
Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды.
This strategy of pre emptive political decapitation has produced enormous dividends for the Party.
Сейчас мы должны использовать мирные дивиденды для целей развития.
We should now devote the peace dividend to development efforts.
Где то 5 лет назад, Microsoft решил платить дивиденды.
And about five years ago, it decided to pay dividends. Now and our computation of PT 185.
В свою очередь, подобная собственность приносит ему дополнительные политические дивиденды.
This, in turn, gives him a substantial popularity dividend to add to his store.
В свою очередь Саудовская Аравия получает политические дивиденды услужливую прессу.
In return Saudi Arabia gets political 'dividends an obliging press.'
Если компания решила сделать это, то она выплачивает дивиденды держателям акций.
If it decides to do that, then it could pay a dividend to each shareholder of the stock.
Амортизация Изменения в чистых торговых активах Налоги Капитальные затраты Дивиденды Прочее
Operating Profit Depreciation Change in net trading assets Taxation Capital expenditures Dividends Other
Прибыль на акцию дивиденды выплаченные по обыкновенным акциям число циркулирующих акций
Key characteristics of your business and or product (manufacturing technology, distribu tion network, image of your business, etc.) that the competitors cannot propose within a short period of time.
Дальнейшие инвестиции в научные исследования и образование, скорее всего, принесут высокие дивиденды.
Further investments in research and education are likely to pay high dividends.
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными кусками бумаги .
The difference was financed by transferring stocks and bonds worth 700 billion.
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными кусками бумаги .
The interest and dividends on those securities will be paid by sending more pieces of paper .
За полным выводом израильских войск последуют мирные дивиденды и требования мирного времени.
Complete withdrawal will be followed by the peace dividends and by the requirements of peace.
Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты все понизилось.
The anomaly of rising consumption driven only by tax rebates and social welfare payments ended in March, when consumer spending declined in response to lower employment and falling labor incomes.
Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты все понизилось.
In contrast, salaries, self employment income, dividends, and interest all fell.
В краткосрочной перспективе это может потребовать затрат, но в долгосрочной должно принести дивиденды.
That may entail some expense in the short term, but with dividends in the long run.
Действительно, двойные дивиденды являются проклятием, а не благом, поскольку ограничивают женщин границами домашнего хозяйства.
Indeed, the double dividend is a curse rather than a blessing, because it confines women to the home.
Но если вы получаете дивиденды (ежеквартально, ежемесячно), то вы делаете деньги на дивидендных выплатах.
But, if you receive a month a, a dividend every quarter, then you know, you make money, essentially by the dividend payment.
Единственный выход из этой ловушки является инвестицией в образование, которое будут приносить огромные социальные дивиденды.
The only escape from this trap is investment in education, which would pay enormous social dividends.
Пирсон сокращает ещё 3 000 рабочих мест и уменьшает дивиденды, чтобы вернуть бизнес к жизни
Pearson cuts another 3,000 jobs, slashes dividend to revive business
Такого рода рабочие отношения принесли дивиденды даже в тех областях, где традиционно мы обладаем преимуществом.
Internet application, in an integrated team environment. This type of working relationship has yielded dividends even in areas where typically we have the upper hand.
Мирные дивиденды, воспользоваться которыми мы мечтали, не будут реализованы без устойчивого роста в глобальной экономике.
The peace dividend that we aspire to reap will not be realized without sustained growth in the global economy.
И самое замечательное это то, что мы не выбрасываем деньги на ветер, свобода приносит дивиденды.
And the great thing about it is that it's not money down a hole, there is a freedom dividend.
Я признаю, что в последнее время... дивиденды были не так высоки, как нам хотелось бы.
I will admit that, of late... the dividends have not been as high as we would like.
Он потребовал и получил снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов.
He asked for and got cuts in capital gains, dividend, and income taxes.

 

Похожие Запросы : мы опускаем - опускаем перпендикуляр - мы опускаем - полученные дивиденды - дивиденды, выплаченные - предпочтительные дивиденды - распределять дивиденды - объявленные дивиденды - дивиденды, объявленные - платит дивиденды - не дивиденды - распределенные дивиденды - дивиденды портфель