Перевод "опытным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Experienced Seasoned Climber Skilled Veteran

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Докажите это опытным путём.
Prove it by experiment.
Он был опытным кузнецом.
He was a skilled blacksmith.
Был превосходным пилотом и опытным фехтовальщиком.
She was also a very talented pilot.
Насколько быстрее можно решить только опытным путем.
How much faster is an empirical question.
Паскаль в 12 лет был опытным математиком.
Pascal was a master mathematician at 12.
Вы не являетесь ни продуктивным кассиром, ни опытным работником.
You are neither an efficient bank teller nor a proficient employee.
Если симптомы становятся хуже, вы должны проконсультироваться с опытным медиком.
If the symptoms get worse, you'll have to consult a medical professional.
Бубба гольф кар BW1 стал опытным образцом, самым первым из всех.
Bubba BW1 is a prototype, our first one out.
Мы закончили матч лишь с одним опытным игроком, остальные были молодыми людьми .
We finished the match with just one experienced player, the rest were young men.
Горнолыжные трассы всех уровней сложности понравятся как начинающим, так и опытным лыжникам.
The pistes are suitable for all proficiency levels, from beginner to advanced.
Запишитесь в Thai Sun в центре Праги на массаж к опытным специалистам.
Well, treat yourself to some in the heart of Europe by visiting Thai Sun in the centre of Prague and enjoy a massage by an experienced masseur.
Эта статья написана Чу Хон Куэнгом, опытным активистом в области охраны окружающей среды.
Editor's note This article was written by Chu Hon Kueng, an experienced environmental activist from Hong Kong.
Изучая искусство сакеварения, Мачида обращалась за помощью к опытным мастерам и их книгам.
To learn the art, Machida studied with older brewers and from books.
Несколько наблюдателей разработали эксперименты для получения различных решений и верификации результатов опытным путем.
Several observers have designed experiments in order to obtain the different solutions and verified the results empirically.
Моя первая экспедиция была с парнем по имени Пэн Хэдоу невероятно опытным малым.
My first expedition was with a guy called Pen Hadow enormously experienced chap.
Опытным лыжникам предлагается почти полукилометровая чёрная трасса, по которой можно съехать в долину.
If you are an experienced skier, head to the valley on a nearly half kilometre black slope.
Будучи опытным политиком, Ренци понимает, что это самая короткая дорога к поражению на выборах.
Sebagai politisi yang sempurna, Renzi tahu bahwa ini adalah jalur cepat menuju bencana elektoral.
b) укрепление Департамента операций по поддержанию мира опытным и компетентным гражданским и военным персоналом
(b) Strengthening of the Department of Peace keeping Operations by experienced and competent civilian and military personnel
Кандидат должен быть, прежде всего, эффективным администратором и экономистом высшего уровня, опытным в разработке стратегий.
The successful appointee should be, above all, an effective administrator and a top economist experienced in policymaking.
Однако ему не доверили эту работу, поскольку, по мнению Konami, он был недостаточно опытным работником.
However, he was not credited for this work as he did not have as much respect within Konami as older employees.
Вместе с опытным защитником Канадиенс потеряли свое двухочковое преимущество и проиграли 2 3 после серии пенальти.
Along with the experienced back, the Candiens lost their two goal lead and lost 2 3 after a penalty shoot out.
4.4 Государство участник подчеркивает, что адвокат корпорации является опытным юристом, специализирующимся по законодательству в области языка.
4.4 The State party emphasizes that counsel for the corporation was an experienced lawyer specializing in language law.
Изобретатели получают доступ к знаниям и опыту компаний по развитию ИС и опытным решателям проблем международного сообщества.
The inventors gain access to the company s expertise in IP development and to an international community of experienced problem solvers.
Тем не менее, он также стал более опытным при достижении тех же целей, к которым стремился Геращенко.
Yet it has also become more sophisticated at achieving the same ends that Gerashchenko sought.
Фейсал имеет степень бакалавра в системах управления информацией и является опытным тренером в цифровых медиа и контенте.
Faisal has a Bachelor's in Management Information Systems and is an experienced trainer in digital media and content.
Посол Кронфоль был опытным дипломатом и обладал обширными познаниями в многосторонних делах и в вопросах арабского мира.
Ambassador Kronfol was an experienced diplomat with extensive knowledge of multilateral and Arab affairs.
К сожалению тут и вправду, к несчастью во первых, в такой ситуации надо проверять это опытным путем.
Unfortunately here and, really, regrettably first of all, in a situation like this you'd have to verify it empirically.
Вы получите огромное удовольствие от игры независимо от того, относитесь ли вы к профессионалам или менее опытным игрокам.
A superb golfing experience awaits you, whether you are a professional player or a less experienced golfer.
Новый министр финансов Арун Джаитли является опытным политическим лидером, который служил в министерских должностях в предыдущих правительствах партии БДП.
The new finance minister, Arun Jaitley, is an experienced political leader who served in ministerial positions in previous BJP governments.
С опытным управляющим директором, Домиником Штросс Каном, Фонд стал одним из немногих официальных агентств идущих впереди а не позади событий.
Under its capable managing director, Dominique Strauss Kahn, the Fund has been one of the few official agencies ahead of instead of behind the curve. It moved quickly to establish a fast disbursing emergency line of credit for countries with reasonable policies.
С опытным управляющим директором, Домиником Штросс Каном, Фонд стал одним из немногих официальных агентств идущих впереди а не позади событий.
Under its capable managing director, Dominique Strauss Kahn, the Fund has been one of the few official agencies ahead of instead of behind the curve.
Он был опытным репортером в Нороэсте и в 2003 году вместе с пятью коллегами основал Риодосе , продав свои 50 долларовые акции.
He was a veteran reporter for Noroeste in 2003 when he joined five colleagues in creating Riodoce, selling 50 shares.
Тико Торрес к тому времени уже являлся опытным музыкантом, он играл в группах Phantom s Opera , The Marvelettes и с Чаком Берри.
Tico Torres was also an experienced musician, having recorded and played live with Phantom's Opera, The Marvelettes, and Chuck Berry.
Некоторые источники, включая Чарльза Планкетта, одного из выживших заговорщиков, говорят, что Беркман был главным заговорщиком, самым старшим и опытным членом группы.
Some sources, including Charles Plunkett, one of the surviving conspirators, say that Berkman was the chief conspirator, the oldest and most experienced member of the group.
Опытным путем было установлено, что ECN плохо влияет на производительность сильно перегруженной сети, если используются AQM алгоритмы, никогда не отбрасывающие пакеты .
Use of ECN has been found to be detrimental to performance on highly congested networks when using AQM algorithms that never drop packets.
Tony Yayo, будучи более опытным рэпером, пригласил 50 Cent участвовать в Nas Promo Tour , Cash Money Tour и Ruff Ryders Tour .
Tony Yayo, being an older and more experienced rapper, joined 50 Cent on the Nas Promo Tour, the Cash Money Tour and the Ruff Ryders Tour.
Мы убеждены в том, что под его опытным руководством Комитет обеспечит нас возможностями для продолжения нашей полезной работы на этом форуме.
We are sure that his proven experience in guiding this Committee will enable us to continue our fruitful endeavours in this forum.
Новоизбранный президент Рене Преваль является очень талантливым и опытным агрономом, поэтому он обладает великолепными возможностями возродить в сельской местности Гаити деградировавшую экономику.
The newly elected president, Rene Preval, is a highly talented and experienced agronomist, and thus has the perfect background to revive Haiti s degraded rural economy.
Кто то из них является опытным спортсменом, а кто то еще только начинает кто то уже завоевал медали, а кто то нет.
Some of them are already experienced sports people, others are beginners, some have won medals, others have not.
В настоящее время Всемирный банк разрабатывает методологии, позволяющие опытным путем установить казуальную связь между правами человека и положительными результатами в области развития.
The World Bank is currently developing methodologies to demonstrate empirically the causal links between human rights and positive development outcomes.
Опытным пользователям понравится возможность подключать любой работающий фильтр для данных, предназначенных на печать, между выходными данными приложения и входными данными подсистемы печати.
Experienced users will like the capability to plug any working filter for the print data between the output of their application and the input, into the chosen print subsystem. Some examples for this already ship with plain vanilla kdeprint . Read on.
Я испытываю личную гордость в связи с тем, что я работал и продолжаю работать в Президиуме с этим талантливым и опытным человеком.
I take personal pride in having worked and continuing to work on the Bureau with that talented and experienced man.
Потомок одной из влиятельных Старых Семей Конфедерации с длинной карьерой военного, Дюк является методичным и опытным тактиком, но также эгоистичным и ксенофобным человеком.
A scion of one of the influential Old Families of Confederacy with a long career in the military, Duke is a methodical and experienced tactician but also as an egotistical and xenophobic man.
Музыканты работали с Фредериком Нордстрёмом, опытным музыкальным продюсером, который имел опыт работы с In Flames, Bring Me The Horizon и At The Gates.
They worked with Fredrik Nordström, a music producer who had previously worked with well known acts such as In Flames, Bring Me the Horizon and At the Gates.
Для начала, Чавес является опытным участником, и в его распоряжении находятся все доступные рычаги государственной власти, от избирательного совета до PDVSA, национальной нефтяной компании.
For starters, Chávez is a formidable campaigner, and he has at his disposal every available lever of state power, from the Electoral Council to PDVSA, the national oil company.