Перевод "опьянение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
опьянение - перевод : опьянение - перевод : опьянение - перевод : опьянение - перевод : опьянение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я чувствую опьянение. | I'm feeling drunk. |
Существует опьянение, наслаждение. | Drunkenness and pleasure exist. |
Дивный способ скрыть опьянение. | An odd way to explain plain drunkenness. |
Чем глубже вы погружаетесь, тем сильнее становится опьянение. | The deeper you go, the loopier you get. |
Чем глубже вы погружаетесь, тем сильнее становится опьянение. | It makes you loopy the deeper you go, the loopier you get. |
Вино из бузины, так что опьянение не могло служить ему оправданием. | Elderflower wine, so drink wasn't his excuse. |
И придет опьянение смерти по истине вот от чего ты уклонялся! | The palsy of death will surely come. This is what you wished to avert. |
И придет опьянение смерти по истине вот от чего ты уклонялся! | And the hardship of death came with the truth This is what you were escaping from! |
И придет опьянение смерти по истине вот от чего ты уклонялся! | And death's agony comes in truth that is what thou wast shunning! |
И придет опьянение смерти по истине вот от чего ты уклонялся! | And the stupor of death will come in truth this is that which thou hast been shunning. |
И придет опьянение смерти по истине вот от чего ты уклонялся! | And the stupor of death will come in truth This is what you have been avoiding! |
И придет опьянение смерти по истине вот от чего ты уклонялся! | The daze of death has come in truth This is what you tried to evade. |
И придет опьянение смерти по истине вот от чего ты уклонялся! | Lo, the agony of death has indeed come with the Truth. That is what you had sought to avoid. |
И придет опьянение смерти по истине вот от чего ты уклонялся! | And the agony of death cometh in truth. (And it is said unto him) This is that which thou wast wont to shun. |
поведение водителя, алкогольное опьянение, усталость, несоблюдение правил дорожного движения и т.д. | conduct of the driver, alcohol, fatigue, failure to respect the rules, etc., state of the infrastructure, slippery roadway, form of a bend, camber of road, etc., state of the vehicle, brakes, tyres, lighting, etc. |
Более того, именно этот участок мозга реагирует на наркотическое опьянение от кокаина. | In fact, the same brain region where we found activity becomes active also when you feel the rush of cocaine. |
Он применяется, чтобы доказать опьянение часы спустя после заявленного нетрезвого состояния полицейскими Пенсильвании, что, вообще то, здорово. | It's used to prove intoxications hours after an alleged DUI by Pennsylvania police officers, which is kind of cool. |
Микеланджело начал работу с дальнего конца здания, противоположного алтарю, с последней сцены Опьянение Ноя , двигаясь, по мере выполнения росписи, к алтарной стене. | The work commenced at the end of the building furthest from the altar, with the latest of the narrative scenes, and progressed towards the altar with the scenes of the Creation. |
Статья 74 гласит, что quot опасным состоянием считается такое состояние, когда у субъекта наблюдается один из следующих признаков опасности а) обычное опьянение и дипсомания b) наркомания с) антиобщественное поведение quot . | Article 74 provides that quot apos a dangerous state apos exists when the subject displays any of the following indicators of apos dangerousness apos (a) habitual inebriation and dipsomania (b) drug addiction (c) antisocial behaviour quot . |
Похожие Запросы : алкогольное опьянение - рыба опьянение - дым опьянение