Перевод "орбитальный принуждая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Орбитальный период составляет около 5,54 года. | It has an orbital period of 5.54 years. |
Орбитальный аппарат без зонда имеет массу 2150 килограммов. | The orbiter has a mass of , the probe . |
Его орбитальный период сходен с периодом Квавара 283 года. | Its orbital period is similar to Quaoar at 283 years. |
Орбитальный период этих двух компонент больше чем 5000 лет. | The orbital period of the pair is greater than 5000 years. |
Правительство при президенте Рузвельте объявило статью договора недействительной, принуждая уменьшить долги. | President Roosevelt s administration declared the clause invalid, forcing debt forgiveness. |
BA 330 надувной жилой орбитальный модуль, разрабатываемый компанией Bigelow Aerospace. | Bigelow Aerospace is developing the BA 330 module to mate with other spacecraft. |
Орбитальный период составляет примерно 8,7 дней и совпадает с периодом вращения. | Its orbital period is around 8.7 days, coincident with its rotational period. |
А на что похож этот первый орбитальный подуровень, этот s уровень? | And what does that first orbital subshell, that s shell, look like? |
Орбитальный период составляет приблизительно 2,5 земных дня и совпадает с периодом вращения. | Its orbital period is around 2.5 Earth days, coincident with its rotational period. |
У плутино орбитальный период составляет около 247,2 лет (1,5 орбитальных периода Нептуна). | The orbital periods of plutinos cluster around 247.2 years (1.5 times Neptune's orbital period). |
Орбитальный период Умбриэля равен 4,1 земных суток и совпадает с периодом его вращения. | Its orbital period is around 4.1 Earth days, coincident with its rotational period. |
Орбитальный корабль в это время оставался бы на орбите Луны в автоматическом режиме. | In the long run a single planet species will not survive... |
Его орбитальный период равен 13,46 суток и совпадает с периодом вращения вокруг своей оси. | Its orbital period is around 13.5 days, coincident with its rotational period. |
Lunar Reconnaissance Orbiter (LRO, Лунный орбитальный зонд) автоматическая межпланетная станция NASA, искусственный спутник Луны. | The Lunar Reconnaissance Orbiter (LRO) is a NASA robotic spacecraft currently orbiting the Moon in an eccentric polar mapping orbit. |
По оценкам, это относительно длинный орбитальный период с половиной хода движения около 6,37 млн. | It is estimated to have a relatively long orbital half life of about 6.37 Myr. |
Коммерческая космическая станция Бигелоу () частный орбитальный космический комплекс, на данный момент существует только в проекте. | The Bigelow Next Generation Commercial Space Station is a private orbital space complex currently under development by Bigelow Aerospace. |
Сей, ухищряясь против рода нашего, притеснял отцов наших, принуждая их бросать детей своих, чтобы неоставались в живых. | The same took advantage of our race, and mistreated our fathers, and forced them to throw out their babies, so that they wouldn't stay alive. |
Сей, ухищряясь против рода нашего, притеснял отцов наших, принуждая их бросать детей своих, чтобы неоставались в живых. | The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live. |
Однако, соотношение между орбитами двух внешних планет 1 2, это соотношение известно как средний орбитальный резонанс. | However, the ratio of the orbits of the two outer planets is 1 2, a relationship known as a mean motion resonance. |
Европейцы колонизировали Кариббские острова как сахарные плантаторы, безжалостно принуждая миллионы рабов африканцев работать на этих плантациях и умирать молодыми. | Europeans colonized the Caribbean islands as sugar plantations, ruthlessly bringing African slaves by the millions to work, and die young, on those plantations. |
Находится на расстоянии 223 световых лет от Земли и имеет две экзопланеты, возможный орбитальный резонанс 4 1. | It is 200 light years from Earth and has two extrasolar planets that are possibly in a 4 1 orbital resonance. |
Их действие развивалось по предсказуемой схеме, принуждая обе стороны к эскалации конфликта и подталкивая их к полной и окончательной конфронтации. | These follow a predictable pattern, locking the two sides into an escalation that will push toward a total and final confrontation. |
В начале холодной войны Советский Союз победил в космической гонке, запустив 4 октября 1957 года орбитальный аппарат Спутник 1. | Background During the Cold War, the Soviet Union took the lead in the Space Race with the launch of Sputnik 1 on October 4, 1957. |
В Голодных играх рассказывается история диктатора президента Сноу, контролирующего угнетённую нацию, принуждая подростков участвовать в телевизионном турнире, где победителем является единственный выживший. | The Hunger Games story features a dictatorial leader, President Snow, who maintains control of a dystopic nation by forcing teenagers to compete in a televised tournament that must end in only one survivor. |
Планета расположена ближе к 55 Рака, чем Меркурий к нашему Солнцу, хотя её период больше, чем орбитальный период горячих юпитеров. | It is located closer to 55 Cancri A than Mercury is to our sun, though it has a longer orbital period than the hot Jupiters. |
Орбитальный полет вокруг кометы 67Р Чурюмова Герасименко и высадка исследовательского модуля на нее позволят реконструировать историю космической окрестности самой Земли. | By orbiting comet 67P Churyumov Gerasimenko and landing on it, Rosetta will enable us to reconstruct the history the Earth's own neighbourhood in space. |
ФРС, несомненно, опасается, что если принцип требования официального правила будет принят, Конгресс мог бы ужесточить требование, принуждая к более ограничительной кредитно денежной политике. | The Fed no doubt fears that if the principle of requiring a formal rule is accepted, Congress could tighten the requirement, forcing a more restrictive monetary policy. |
Всего же орбитальный период этих астероидов составляет в среднем примерно 7,9 года, что соответствует 2 3 времени оборота Юпитера вокруг Солнца. | The orbital periods of these asteroids are approximately 7.9 years, or 2 3 that of Jupiter. |
Однако Алжир не внимал этим призывам, продолжая удерживать военнопленных в качестве заложников и принуждая их к рабскому труду, что тоже является нарушением Женевской конвенции. | Algeria had, however, turned a deaf ear, holding the prisoners as hostages and forcing them to perform slave labour, which was yet another violation of the Geneva Convention. |
Во время полета орбитальный модуль был отделен от корабля и остался на орбите, на которой он пребывал еще в течение 260 дней. | The reentry module separated from the rest of the spacecraft after just over seven days in orbit, with the orbital module staying in orbit for another 220 days. |
В сентябре в ходе полета SТS 51 был испытан новый орбитальный возвращаемый спектрометр дальней и крайней ультрафиолетовой области ( quot ОРФЕУС СПАС quot ). | The new Orbiting and Retrievable Far and Extreme Ultraviolet Spectrometer (ORFEUS SPAS) was tested in September during the STS 51 flight. |
Однако, его соратники военные командиры настаивали на соблюдении собственной Конституции Пиночета, принуждая генерала отказаться от требования применения чрезвычайных полномочий с тем, чтобы аннулировать результаты плебисцита. | However, his fellow military commanders insisted on compliance with Pinochet's own Constitution, forcing the General to back down from a demand for emergency powers to set aside the results. |
Таким образом, новое законодательство не привносит ни новых мер, ни новых определений, вместо этого принуждая компании контролировать пропаганду ненависти своими силами под угрозой астрономических штрафов. | Instead, it forces companies to police hate speech or face astronomical fines. |
В Судане правительство систематически прибегает к убийствам, пыткам, насилию, грабежам и поджогам жилищ и посевов, терроризируя гражданское население провинции Западного Дарфура и принуждая его к изгнанию. | In the Sudan, the Government was systematically resorting to murder, torture, rape, looting and the burning of homes and crops to terrorize and forcibly displace civilians in the western province of Darfur. |
В ходе полета SТS 57 в июне 1993 года астронавты вернули с орбиты европейский возвращаемый орбитальный модуль ЕКА (ЕВРЕКА), который находился там почти год. | During the STS 57 mission in June 1993 astronauts retrieved ESA apos s European Retrievable Carrier (EURECA) satellite, which had spent almost a year in orbit. |
Криминальные банды с участием коррумпированных мексиканских чиновников совершают нападения на поезда с целью грабежа и вымогательства. Зачастую они похищают людей, принуждая их работать на организованные преступные группировки. | Gangs and corrupt Mexican officials maraud the train lines and extort or kidnap migrants, oftentimes capturing and forcing them to work for organized crime groups. |
С эволюционистской точки зрения, вы и я словно ракеты носители, которые доставляют генетический полезный груз на следующий орбитальный уровень, а сами потом падают в океан. | From an evolutionary point of view, you and I are like the booster rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea. |
Точно также, сценарий краха евро, по которому такие страны успешно оказывают давление на ЕЦБ с целью вызвать инфляцию, принуждая Германию отказаться от евро, не обнаружил никаких признаков развития. | Similarly, the euro collapse scenario in which such countries successfully pressure the ECB to inflate, compelling Germany to abandon the euro, has shown no signs of developing. |
Я не сомневаюсь, что не за горами тот день, когда физика и техника приведут нас к тому, что мы все сможем позволить себе орбитальный космический полет. | I have no question that the physics, the engineering to get us down to the point where all of us can afford orbital space flight is around the corner. |
Не делайте своих рабынь средством для извлечения дешёвой выгоды в земном мире, принуждая их к распутству. Как же можно насильно принуждать к распутству тех, которые стремятся сберечь своё целомудрие? | And do not compel your girls to prostitution, seeking the materials of this life, if they desire to remain chaste. |
Другими словами, они заставляли студентов ходить с непокрытой головой. И я думаю, что принуждая людей ходить с непокрытой головой, это такая же тирания, как и принуждение их покрывать голову. | In other words, they would force students to uncover their heads, and I think forcing people to uncover their head is as tyrannical as forcing them to cover it. |
Орбитальный телескоп для исследований Солнца был запущен Великобританией в 1962 году в рамках программы Ариэль , а в 1966 году НАСА запустило в космос первую орбитальную обсерваторию OAO 1. | An orbiting solar telescope was launched in 1962 by the United Kingdom as part of the Ariel space program, and in 1966 NASA launched the first Orbiting Astronomical Observatory (OAO) mission. |
Объяснением может стать молодой, магнитно активный спутник с классом близким к G0 V. Такая звезда может иметь массу близкую к солнечной и орбитальный период не менее 130 лет. | These can be explained by a young, magnetically active companion with a stellar classification of about G0 V. Such a star would have a mass similar to the Sun, with an orbital period of at least 130 years. |
До последнего прохода кометы Хякутакэ через Солнечную систему её орбитальный период был равен 17 000 лет, но после взаимодействия с гравитационным полем планет гигантов он увеличился до 70 000 лет или большего. | Before its most recent passage through the Solar System, its orbital period was about 17,000 years, but the gravitational perturbation of the giant planets has increased this period to 70,000 years. |
Спустя 500 600 миллионов лет (4 миллиарда лет назад) Юпитер и Сатурн вошли в орбитальный резонанс 2 1 Сатурн совершал один оборот вокруг Солнца в точности за то время, за которое Юпитер совершал 2 оборота. | After 500 600 million years (about 4 billion years ago) Jupiter and Saturn fell into a 2 1 resonance Saturn orbited the Sun once for every two Jupiter orbits. |
Похожие Запросы : модель принуждая - принуждая механизм - принуждая изменение - принуждая вопрос - количество принуждая - ветер принуждая - принуждая частоты - метеорологический принуждая - принуждая данные - принуждая винт - технология принуждая - принуждая гайка - поле принуждая