Перевод "организме" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В организме преобразуется в креатин. | In the body, CEE is converted back into creatine. |
Фактически он реинтегрируется в организме. | It actually gets reintegrated in the body. |
Лёгкие служат резервуаром крови в организме. | The lungs serve as a reservoir of blood in the body. |
Медь выполняет множество функций в организме. | Copper enters the body through the digestive tract. |
В нашем организме их 19 миллиардов. | We've got 19 billion of them in our bodies. |
В организме человека почти всё симметрично . | Almost everything is symmetrical in the human body. |
Цирконий не играет биологической роли в организме. | Zirconium compounds have no known biological role. |
В организме вашего пациента по прежнему рак . | There's still cancer in your patient. |
Угадайте, сколько клеток в организме этого человека? | So, have a guess of how many cells he has in his body. |
Что интересно, сероводород присутствует в нашем организме. | Now, hydrogen sulfide is curiously present in us. |
То есть, сукралоза не задерживается в организме человека. | These effects have not been reported in humans. |
Сумма всех ДНК, имеющихся в организме, именуется геномом. | The sum of all DNA contained in an organism is called a genome. |
Они действительно говорят нам, что происходит в организме. | They really tell us what's going on there. |
Работа этих клеток создавать ток крови в организме. | In these cells, the mission is to move blood around their body. |
Секс ... ... Половое влечение в организме человеческого существа интенсивно. | Sex... ...the sex drive in the human animal is intense. |
Работа этих клеток создавать ток крови в организме. | Every cell has a mission in life, and these cells, the mission is to move blood around our body. |
В организме человека насчитывается порядка 220 различных типов клеток. | In the first hours after fertilization, this cell divides into identical cells. |
Ведь у нас в организме присутствует своего рода детектор. | The reason is, we have sort of a built in poison detector. |
В нашем организме есть ещё и взрослые стволовые клетки. | We also have adult stem cells throughout our body. |
Таким образом, мы действительно не одни в своём организме. | So, we are really not alone in our body. |
Но, в основном, они используются как трубопровод в организме. | But they are really acting mostly as conduits. |
Даже незначительное облучение радиацией приводят к мутациям в организме. | We know that even small amounts of radiation produce change. |
Т.е. мы получаем ещё и информацию о динамике в организме. | So we're getting the dynamics out of the body as well. |
В результате в организме накапливаются эти аминокислоты и их предшественники. | As a result, these amino acids and their by products build up in the body. |
a) концентраций СОЗ в окружающей среде и в организме человека | Llevels of POPs in the environment and people Tthe need for exemptions for on going use of POPs under the Convention and Llevels of POPs in the environment. |
Каждая клетка в вашем организме заменяется в какой то момент. | But every cell in your body is replaced at some point. |
Первая ничего в нашем организме не происходит само по себе. | One is that nothing in the body happens in isolation. |
Если в одном организме есть два слоя, это не случайно. | When you have two outliers in one organism, it's not a coincidence. |
У женщин, как и у мужчин, в организме есть надпочечники. | Females, like males, have in our bodies something called the adrenal glands. |
Это поможет нам выяснить, есть ли в вашем организме алкоголь. | It will establish whether there's any alcohol in your system. |
Мельчайшие кровеносные сосуды называются капиллярами. В нашем организме их 19 миллиардов. | The smallest blood vessels are called capillaries we've got 19 billion of them in our bodies. |
Английский врач Уильям Гарвей делает открытие о кровообращении в человеческом организме. | History In 1628, English physician William Harvey discovered that blood circulates around the body. |
Остается предметом исследования существует ли такая популяция клеток в организме человека. | Whether such a population is found in humans is the subject of active investigation. |
d) практически полная ликвидация расстройств, связанных с недостаточностью йода в организме | (d) Virtually eliminating iodine deficiency disorders |
Но мы можем думать об этом и как об огромном организме. | But we can also think about it as kind of a large organism. |
О размере вашего кулака, человеческое сердце является наиболее важной мышцей в организме. | About the size of your fist, the human heart is the most important muscle in the body. |
Однако в течение сезона дождей они стараются восполнить недостаток воды в организме. | But during the wetter season they gather to quench their thirst among a scattering of freshwater pools |
Что важно, эти белки одни из самых заряженных частиц в нашем организме. | Importantly, those special proteins are among the most highly charged objects in our body. |
Анализы выявили наличие в вашем организме светящегося ядовитого вещества. Что это конкретно? | Our tests reveal the presence in your body of a luminous toxic matter. |
Успешное применение эпидемиологии и вакцинации привели к искоренению вируса оспы в организме человека. | Epidemiology and vaccination led to the eradication of the smallpox virus in humans. |
Тест на ВИЧ лишь показывает наличие вируса или антител к вирусу в организме. | For most people, HIV antibodies reach a detectable level after two to six weeks. |
В организме человека, зараженного вирусом, вырабатываются антитела, которые сохраняются на протяжении всей жизни. | However, persons who have been infected with CMV develop antibodies to the virus, and these antibodies persist in the body for the lifetime of that individual. |
Во взрослом организме самый высокий уровень выявляют в нейрональных клетках центральной нервной системы. | The highest levels are found in neuronal cells of the central nervous system. |
Наиболее важную роль в организме человека играет белок семейства VEGF, называемый VEGF A. | The latter ones were discovered later than VEGF A, and, before their discovery, VEGF A was called just VEGF. |
А любой психолог скажет вам, что страх в организме связан с реакцией бегства. | And any psychologist will tell you that fear in the organism is linked to flight mechanism. |