Перевод "организмом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Organism Proteins Defy Artificial Distinction

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выращена живым организмом.
It happens near, in and near, the organism's body.
Потвоему, Мисаки был поглощён таким организмом?
You're saying that Misaki was devoured by this type of organism?
Оказывается, продолжительность боли воспринимается организмом иначе, чем интенсивность боли.
It turns out that because we don't encode duration in the way that we encode intensity,
C.elegans был первым многоклеточным организмом, чей геном был полностью секвенирован.
Genome C. elegans was the first multicellular organism to have its whole genome sequenced.
Как те клетки хлоропласт они полностью окружены другим живым организмом.
Like those chloroplast cells they're completely surrounded by other life.
Вы, по сути, являетесь социальным организмом, вы созданы вашим окружением.
You are, in fact, are a social organism. You are created by your environment.
Цианобактерия Synechocystis стала первым фотосинтезирующим организмом, чей геном был полностью расшифрован.
PCC6803 was the third prokaryote and first photosynthetic organism whose genome was completely sequenced.
Быстро поглощается организмом, максимальная концентрация в плазме достигается примерно через два часа.
It works quickly, usually within 15 minutes, and has a short half life of two to three hours.
То, что должно было передаваться, было не конечным организмом, а рецептом его создания.
What had to be transmitted was not the final organism, but the recipe to make it.
Одиночная клетка, способная существовать автономно, называется одноклеточным организмом, как, например, бактерии или протисты.
A single cell, which is capable of living on its own, is called a unicellular organism, organisms like bacteria or protists.
Вторичные метаболиты органические вещества, синтезируемые организмом, но не участвующие в росте, развитии или репродукции.
Secondary metabolites are organic compounds that are not directly involved in the normal growth, development, or reproduction of an organism.
При двуполом размножении одна гомологичная хромосома наследуется организмом от матери, а другая от отца.
One homologous chromosome is inherited from the organism's mother the other is inherited from the organism's father.
Этот эффект, однако, является временным и исчезает в течение нескольких часов, поскольку тетродотоксин нейтрализуется организмом.
This effect, however, is temporary and will fade over a period of hours as the tetrodotoxin is metabolized and excreted by the body.
Семена полностью преображаются из сухих, зелёных, инертных в живые, свежеобжаренные, которые могут быть усвоены нашим организмом.
The seeds are completely transformed from their dried, green, inert state, to their alive, fresh roasted state, where they can be assimilated by our bodies.
Вероятно, это самый печальный звук, изданный живым организмом, человеком или животным который я когда либо слышал.
This is probably the saddest sound I've ever heard coming from any organism, human or other.
Протеом термин для обозначения всей совокупности белков организма, производимых клеткой, тканью или организмом в определённый период времени.
The proteome is the entire set of proteins expressed by a genome, cell, tissue or organism at a certain time.
Было высказано предположение, что селенометионин, являющийся органической формой селена, легче усваивается организмом человека, чем селенит (неорганическая форма).
It has been suggested that selenomethionine, which is an organic form of selenium, is easier for the human body to absorb than selenite, which is an inorganic form.
Организация Объединенных Наций является уникальным организмом, и ее незаменимость в служении интересам всех становится более очевидной сегодня.
The United Nations is a unique body and its indispensability in serving the interests of all is becoming ever clearer today.
Причина очевидна гражданское общество является сложным, хрупким, даже загадочным организмом, который развивается на протяжении десятилетий, если не столетий.
The reason is self evident civil society is an intricate, fragile, even mysterious entity that evolves over decades, if not centuries.
Под этим понимается, что появляется всё больше и больше живых организмов, чья среда обитания является полностью другим организмом.
And by that it means that there is more and more of life whose entire environment is other life.
Клетки, созданные путем клонирования, являются новой дополнительной частичкой пациента. Это возможность лечить его клетками, созданными его же собственным организмом.
The cells created through cloning would be an extension of the patient a means to treat him with cells generated by his own body.
Означает ли это, что старение млекопитающих, по крайней мере, частично вызвано постепенной потерей организмом клеток, что приводит к повреждению органов?
Does this mean that mammalian aging is at least partly caused by the gradual loss of cells and the accompanying failure of organs? Possibly, but we must bear in mind that the cell death response is a way to cull genetically damaged cells before they progress into tumors.
Оказывается, продолжительность боли воспринимается организмом иначе, чем интенсивность боли. Я бы страдал меньше при большей длительности, но меньшей интенсивности боли.
It turns out that because we don't encode duration in the way that we encode intensity, I would have had less pain if the duration would have been longer and the intensity was lower.
И они уходят от ответа, потому что лица, принимающие решения в еврозоне не обязаны отвечать перед каким либо суверенным организмом.
Dan mereka bisa lolos dari itu karena pembuat keputusan di Eurozone tidak wajib bertanggung jawab pada badan berdaulat apapun.
Означает ли это, что старение млекопитающих, по крайней мере, частично вызвано постепенной потерей организмом клеток, что приводит к повреждению органов?
Does this mean that mammalian aging is at least partly caused by the gradual loss of cells and the accompanying failure of organs?
Но взгляду преформистов, который заключался в том, что сущность, передаваемая из поколения в поколение, была целым организмом, противоречила невозможность бесконечной сегментации объектов.
The epigeneticist view was clearly wrong, because something stable had to be transmitted across generations. But the preformist view that the entity transmitted across generations was the whole organism was contradicted by the impossibility of segmenting objects infinitely.
Но взгляду преформистов, который заключался в том, что сущность, передаваемая из поколения в поколение, была целым организмом, противоречила невозможность бесконечной сегментации объектов.
But the preformist view that the entity transmitted across generations was the whole organism was contradicted by the impossibility of segmenting objects infinitely.
Так, например, нервные клетки производятся организмом в количестве, превышающем необходимое, и некоторые из них умирают ради установления надлежащих связей в нервной системе.
For example, nerve cells are produced in excess, and some die in order for proper connections to be established in the nervous system.
Когда психологи пытаются определить уровень стресса, они проверяют выработку организмом кортизола. Это гормон, который вырабатывается надпочечными железами и служит показателем уровня стресса.
And the way that physiologists determine stress is they look at production of cortisol, which is to say a hormone which is produced by the adrenal glands as a marker for stress.
Земля изобрела компьютерный Интернет для собственной пользы, и сейчас мы, являясь высшим организмом на планете, пытаемся распределить ресурсы в целях защиты биосферы.
The Earth invented the computer Internet for its own benefit, and we now, being the top organism on this planet, are trying to allocate resources in order to protect the biosphere.
Всё их тело было поглощено другим организмом, бактерией, которая придумала, как симулировать фотосинтез в темноте, через процесс, который мы теперь называем хемосинтезом.
Their bodies had been totally taken over by another organism, a bacterium, that had figured out how to replicate photosynthesis in the dark, through a process we now call chemosynthesis.
Количество никотина, абсорбируемого организмом при курении, зависит от множества факторов, включая вид табака, от того, вдыхается ли весь дым и используется ли фильтр.
The amount of nicotine absorbed by the body from smoking can depend on many factors, including the types of tobacco, whether the smoke is inhaled, and whether a filter is used.
Таким образом, нам необходимо понять, как употребляемые нами продукты взаимодействуют с нашим организмом или, более конкретно, с нашими генами, чтобы воздействовать на наше здоровье.
So we need to understand how what we eat interacts with our bodies or, more specifically, our genes to affect our health.
Около 100 аллюминия усваивается организмом как следствие вакцинации, это само сабой разумеется, ведь это инъекция. В процессе пищеварения усваивается всего лишь около 1 аллюминия.
About 100 of aluminum is absorbed following vaccination by definition, you're injecting it.
Хотя разница между колонией со специализированными клетками и многоклеточным организмом не всегда ясна, около 1 млрд лет назад появились первые многоклеточные растения, вероятно, зеленые водоросли.
Although the division between a colony with specialized cells and a multicellular organism is not always clear, around 1 billion years ago the first multicellular plants emerged, probably green algae.
Как государство, нация, да и сама наша международная Организация, семья является живым, функционирующим организмом, которому приходится справляться с многочисленными глубокими переменами, которые происходят в мире.
Like the State, the nation and this world Organization itself, the family is a living, functioning organism, which has to cope with the many profound changes which are occurring in the world.
Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим эффект сокращения и ограничения получаемых организмом калорий, что, как было обнаружено, увеличивает продолжительность жизни организмов, начиная с дрожжей и кончая млекопитающими.
To answer this question, consider the effects of calorie restriction, which has been found to increase life span in organisms ranging from yeast to mammals.
Перевод с РНК создает трехмерные белки из сочетания 22 незаменимых аминокислот незаменимых только потому, что они не производятся нашим организмом, а, следовательно, должны поступать с принимаемой нами пищей.
Translation from RNA creates three dimensional proteins from combinations of 22 essential amino acids essential only because our bodies are not able to make them, so they must be obtained from our diet instead.
Изучив случаи отравления никотином и попытки самоубийств, фармаколог Бернд Майер обнаружил, что смертельная доза для человека должна составлять 500 1000 миллиграмм усвоенного организмом а не просто принятого никотина.
After reviewing case reports of nicotine intoxications and suicide attempts, the pharmacologist Bernd Mayer found that the lethal dose of nicotine in humans must be somewhere between 500 1000 mg of absorbed not just ingested nicotine.
Производимые организмом белки, их количество и характеристики вместе образуют протеом, а их действия, в сочетании или в качестве реакции на сигналы, как самого организма, так и извне, образуют метаболизм.
The proteins that are produced, their quantities, and their characteristics collectively form the proteome, and their activities, in combination or in response to signals from within the body or external to it, form our metabolism.
Они также рекомендуют адекватный объём пребывания на солнце для обеспечения производства организмом достаточного уровня витамина D, а также дополнительный приём витамина B12 в случае полного отсутствия в диете животных продуктов.
They also recommend sunshine exposure or dietary supplements to maintain adequate levels of vitamin D, and supplements of vitamin B12 in case of complete avoidance of animal products.
Она обычно растительного или животного происхождения, содержащая необходимые питательные вещества такие, как углеводы, жиры, белки, витамины или минералы, попадают и усваиваются организмом для производства энергии, стимулирования роста и поддержания жизни .
It usually consists of plant or animal origin, that contains essential nutrients such as carbohydrates, fats, proteins, vitamins, or minerals, and is ingested and assimilated by an organism to produce energy, stimulate growth, and maintain life .
Но разновидностей вирусов четыре, а не одна, поэтому антитела, выработанные вашим организмом для защиты от одного штамма, сделают ваш организм более уязвимым в случае заражения остальными тремя разновидностями этого вируса.
But it's not one virus, it's four, and the same protection that gives you the antibodies and protects you from the same virus that you had before actually makes you much more susceptible to the other three.
Одно из обстоятельств, свойственное жизни это то, что она движется изнутри на наращивание взаимодествия. Под этим понимается, что появляется всё больше и больше живых организмов, чья среда обитания является полностью другим организмом.
One of the things we see about life is that it moves from the inner to increasing sociability. And by that it means that there is more and more of life whose entire environment is other life.
Узнавая всё больше о взаимодействии микробов друг с другом и с нашим организмом, мы начинаем понимать, как мы можем развивать этот сложный невидимый мир, который формирует нашу личность, влияет на наше здоровье и самочувствие.
As we learn more about how our microbes interact with each other and with our bodies, we will reveal how we can nurture this complex, invisible world that shapes our personal identity, our health, and our well being.