Перевод "освещались средствами массовой информации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
освещались средствами массовой информации - перевод : информации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Усилия Центра по популяризации Венской конференции и Международного года коренных народов мира широко освещались средствами массовой информации. | The Centre apos s efforts to promote the Vienna Conference and the Year of the World apos s Indigenous People generated broad media coverage. |
Мероприятия освещались многочисленными крупными средствами массовой информации по всей Африке и влиятельными международными средствами массовой информации в других регионах, такими, как Хинду (Индия), информационное агентство Синьхуа и газета Файнэншл таймс . | Developments were reported by numerous major media throughout Africa and by influential international media in other regions, such as The Hindu (India), Xinhua News Agency and The Financial Times. |
Взаимодействие со средствами массовой информации | Interaction with the media |
Оно широко освещалось средствами массовой информации. | The event was extensively covered by the media. |
Визит миссии и ее работа широко освещались в средствах массовой информации. | The mission's visit and activities were widely reported by the media. |
Департамент по связям со средствами массовой информации | Media Department |
Отдел по связи со средствами массовой информации | Media Operations |
Мы владеем своими собственными средствами массовой информации! | We own our own media! |
В третьих, нам надо воспользоваться средствами массовой информации. | Third, we must make use of the media. |
Газеты, телевидение и радио называются средствами массовой информации. | Newspapers, television, and radio are called the mass media. |
Новостные службы налаживание связей со средствами массовой информации | News services connecting with the media |
Начальник Отдела по связи со средствами массовой информации | Chief, Media Operations |
Правительство Ху также ужесточило контроль над средствами массовой информации. | Hu s government has also tightened controls over the media. |
Фиксация внимания средствами массовой информации подстегнула догадки и интерес. | Media fascination whipped up speculation and interest. |
Работа со средствами массовой информации и другими государствами членами | Working with the media and other Member States |
Любые нарушения закона средствами массовой информации соответствующим образом расследуются. | Any media outlet in violation of the law is investigated accordingly. |
Такие заявления легко подхватываются средствами массовой информации, но они абсурдны. | Such statements make headlines, but they are nonsense. |
Секция по связям со средствами массовой информации и чрезвычайным ситуациям | Media and Emergency Section |
7. Сотрудник по связи со средствами массовой информации (С 5) | 7. Spokesman (P 5) |
Сотрудничество Департамента со средствами массовой информации вышло на новый уровень. | The work of the Department with the news media has taken on a new dimension. |
Тем не менее, этот доклад был проигнорирован средствами массовой информации. | That report, however, went unnoticed in the international media. |
Согласно статье 26 закона о средствах массовой информации проявление неуважения к исламским законам средствами массовой информации рассматривается как нарушение. | According to article 26 of the Media Law, to desecrate Islamic law is considered a media violation. |
Верховный комиссар будет поощрять освещение этих событий мировыми средствами массовой информации. | The High Commissioner will encourage global media coverage of these events. |
В шестых, будет и далее развиваться сотрудничество со средствами массовой информации. | Sixthly, cooperation with the media will be further developed. |
Рейфель воспользовался возможностью, чтобы раскрыть подробности исследований, и его заявления позже широко освещались в средствах массовой информации. | Reiffel took the opportunity to reveal details of the studies, and his statements would later be widely reported in the media. |
Действуют Независимая комиссия по средствам массовой информации и Независимый орган по телерадиовещанию, призванные обеспечить свободное освещение предвыборной кампании средствами массовой информации. | Both the Independent Media Commission and the Independent Broadcasting Authority, designed to ensure free media in the run up to the elections, are in place. |
В частности, это привело Уильямса к нескольким стычкам со средствами массовой информации. | This has led Williams, in particular, into several run ins with the media. |
мгновенно высмеянной средствами массовой информации за то, что она так безумно запутана. | Instantly ridiculed by the media for being so crazy complicated. |
В США существует сильная связь между школами журналистики и средствами массовой информации. | In the US there is a vibrant connection between journalism schools and media outlets. |
Они не будут требовать пустой славы, раздуваемой крупными международными средствами массовой информации. | They will not demand the frivolous celebrity provided by coverage in the major international media. |
налаживать более эффективные связи и отношения между общественностью и средствами массовой информации | Also, proactively engage other sectors from which forests could benefit or those having adverse impact on forests. |
c) постановка информационной работы и работы со средствами массовой информации в миссии. | (c) The information and media activities of the mission. |
Ответные меры, принимаемые средствами массовой информации и в рамках общественно информационных кампаний | Efforts of working with vulnerable or special populations achieving the goals set by the General Assembly at its twentieth special session, by region, 1998 2000, 2000 2002 and 2002 2004 |
События в Дарфуре (Судан) широко освещались в средствах массовой информации и, как сообщалось, вызвали перемещения более 2 млн. | Darfur, in the Sudan, had been highlighted in the news media and was reported to have more than 2 million internally displaced persons and northern Uganda up to 1.5 million. |
ОООНКИ продолжает представлять доклады о выполнении средствами массовой информации положений резолюции 1572 (2004). | UNOCI continues to submit reports on the media's compliance with the provisions of resolution 1572 (2004). |
Наконец, нужно содействовать расширению взаимодействия между средствами массовой информации и организациями гражданского общества. | Lastly, it is important to promote increased interaction between the media and civil society organizations. |
семинары по вопросам политики и проведения выборов в сотрудничестве со средствами массовой информации | Seminars on politics and elections in cooperation with the media. |
Выполняет функции сотрудника по связи со средствами массовой информации в интересах Специального представителя. | Serves as Spokesman for the Special Representative. |
Пространное освещение средствами массовой информации тех или иных событий понуждает к немедленной реакции. | Extensive media coverage puts pressure on for immediate response. |
Расширение доступа к информации также обеспечивается государственными и частными вещательными учреждениями, печатными и электронными средствами массовой информации. | The promotion of access to information is further realised through the public and private broadcasting institutions, the print and electronic media. |
В этой связи следует подчеркнуть, что партнерство между Организацией Объединенных Наций и средствами массовой информации в целом должно распространяться также на особые отношения между ДОИ и средствами массовой информации в различных странах. | In that connection, he stressed that the partnership between the United Nations and the media in general should also extend to a special relationship between the Department and the media in individual countries. |
Благодаря его упорству и расследованию, проведенному средствами массовой информации, обман был обнаружен и разоблачен. | He refused to settle privately, because he believed that if he let corrupt government officials off the hook, they'll keep scamming the public. Thanks to his perseverance and the media's investigation, the fraud was laid bare. |
Благодаря его упорству и расследованию, проведенному средствами массовой информации, обман был обнаружен и разоблачен. | Thanks to his perseverance and the media's investigation, the fraud was laid bare. |
Содействие установлению мира и борьба со средствами массовой информации, подстрекающими к ненависти и насилию | Promoting peace and peace combating media inciting hatred and violence |
Она призывает премьер министра незамедлительно принять меры по улучшению положения со средствами массовой информации. | It encourages the Prime Minister to take steps to improve the media environment as a matter of urgency. |
Похожие Запросы : управление средствами массовой информации - со средствами массовой информации - отношения со средствами массовой информации - освещение средствами массовой - работа со средствами массовой - широко освещались - средства массовой информации - средства массовой информации - средство массовой информации - охват массовой информации - средства массовой информации - средства массовой информации - средства массовой информации - средства массовой информации