Перевод "освободите" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Release Clear Free Willy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Освободите регуляторов
Free the Regulators
Освободите его.
Release him.
Освободите его.
Free it.
Освободите его.
Free him.
Освободите Тома.
Release Tom.
Освободите Тома.
Set Tom free.
Освободите их.
Set them free.
Освободите их.
Free them.
Освободите помещение!
Clear out.
Освободите её.
Free her.
Так, освободите.
Now let go.
Освободите его.
Set him free.
Освободите меня!
I'm dying! Get it off of me, will ya?
Освободите парня.
Release the boy now.
Освободите мулов.
Cut the mules loose!
Пожалуйста, освободите салон.
Sighs
Пожалуйста, освободите проходы.
Please keep the aisles clear. Here they come up.
Освободите свое воображение.
So, set your mind free.
Освободите её немедленно.
Immediately release him.
Освободите все линии.
Clear all wires.
Помогите! Освободите его!
Hey, get me out of here!
Освободите им дорогу!
Let them pass!
Освободите мне дорогу!
Clear to me that, clear!
Освободите своими руками.
Freedom you made of your hands.
Освободите подростков, измените законы
Release the juveniles, change the laws
Освободите место для багажа.
Make room for the baggage.
Освободите зверей из клетки.
Free the animals from their cage.
Пожалуйста, освободите этот шкаф.
Please clear out this closet.
Освободите животных из клеток.
Release the animals from the cages.
Освободите животных из клеток.
Let the animals out of their cages.
Освободите места , прокричал водитель.
Give me those seats, the driver called out.
Освободите моего принца Али!
Set free my Prince Ali A whore!
Освободите участок, служащие бастуют.
You can leave in a taxi.
Освободите, чтобы смогли протереть!
Clear out so we can clean up !
А теперь освободите меня.
Get me out of the rough, will you?
Освободите эту безумную женщину.
Release that mad woman.
Да, пожалуйста, освободите меня.
Yes, please. Get me out of this, please.
Освободите одну сторону, пожалуйста.
Clear one side, please.
Освободите ей грудную клетку...
Clear her chest...
И вы его освободите.
And you will wear it freedom.
Ну же, освободите линию!
Well, clear the line!
Освободите себя от остального.
You've already said a lot.
Пожалуйста освободите время и приходите.
Please free up your schedule so you can attend..
Будьте добры, освободите мне местечко.
If you'll be kind enough to give me room.
Констебль, пожалуйста, освободите зал суда.
Constable, please clear the courtroom.