Перевод "освобождении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Release Parole Liberation Denied Bail

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я лелеял в душе мечту об освобождении мечту об освобождении мечту об освобождении
I cherished within me the dream to get away The dream to get away The dream to get away
Вот документ об освобождении.
This is the release form.
Они договорились о моём освобождении.
They negotiated for my release.
Заключённый попросил о досрочном освобождении.
The prisoner asked to be released early.
Копия распоряжения об освобождении представлена.
This release order has been provided.
Поступил приказ о вашем освобождении.
Your release order has arrived.
Мы просили о его освобождении.
We begged for his release.
Наши военные участвовали в освобождении Кувейта.
Our military participated in the liberation of Kuwait.
Твиттер взрывается от радости об освобождении alaa.
Twitter is bursting with joy at alaa's release.
Постановления суда об освобождении должны выполняться безоговорочно.
A judicial order for release should be implemented without question.
Вы сжигаете газа, что радон в освобождении.
You burn the gas, that radon's being released.
8.6 Авторы не воспользовались возможностью ходатайства о частичном освобождении их сообщения касаются ходатайств о полном освобождении от изучения ОХРЭВ.
8.6 The authors did not avail themselves of the possibility of applying for partial exemption their cases concern applications for full exemption from the CKREE subject.
Все требования о его освобождении остались без ответа.
All his requests to be released had no results.
И мы сделали прогресс в освобождении масс медиа.
And we had progress in the free media.
Басийи Сабз пишет об освобождении Хазали следующее Слава Богу.
Basiji Sabz writes of Khazali's release Praise God.
Обитатели Интернета с радостью восприняли новость об освобождении Махинур.
Netizens welcomed news of Mahinour's release.
Обвиняемый может обратиться с просьбой об освобождении под залог.
The accused may apply for bail.
Нам нужно, чтобы его семья подписала документ об освобождении.
We need the family to sign a release.
Он приехал в Иран и Ирак помочь в освобождении военнопленных.
He went 2 Iran Iraq to help in the release of POWs pic.twitter.com tDb6ilm388 Hanif Zarrabi K. ( hanifzk) June 4, 2016
Конгресс принял специальную резолюцию об освобождении её от уплаты налогов.
This led the Congress to pass a resolution to exempt her from paying taxes.
19 сентября 1949 года объявил о мирном освобождении провинции Суйюань.
On September 19, 1949, he announced peaceful liberation of Suiyuan Province.
Родители представили заявление об ее полном освобождении от предмета ОХРЭВ.
The parents applied for full exemption from the CKREE subject.
Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году.
Like Budanov, she applied for early release from prison in 2008.
Также он уведомит его о немедленном приказе об освобождении, подписанном судьей.
Also he will notify him about the immediate release order issued by the judge.
Официальные источники EGYPTAIR сообщают об освобождении всех заложников и аресте угонщика.
Official sources at EGYPTAIR declared the release of all the hostages and the arrest of the hijacker. EgyptAir EGYPTAIR ( EGYPTAIR) March 29, 2016
Омид Кокаби рассказывает сторонникам через Twitter об условном освобождении из тюрьмы.
Omid Kokabee talks to his supporters directly through Twitter upon his conditional release from prison.
В 1944 году батальон из Французского Сомали участвовал в освобождении Парижа.
A local battalion from French Somaliland participated in the Liberation of Paris in 1944.
Заявление о ее полном освобождении от изучения предмета ОХРЭВ было отклонено.
Her application for full exemption from the CKREE subject was rejected.
В положении об освобождении не проводится разграничения между христианами и нехристианами.
The exemption clause does not distinguish between Christians and non Christians.
Оно положило конец трехвековому господству и свидетельствует об окончательном освобождении Африки.
That event, which puts an end to three centuries of domination, marks the completion of Africa apos s liberation.
Электричество так же сыграло свою роль в освобождении женщин от дискриминации.
Electricity was also very helpful in liberating women.
И там было написано что то о моём освобождении, конечно, о...
And there was one about my liberation, of course, about
14000 членов Американской социологической ассоциации также обратились с просьбой о его освобождении.
The 14,000 members of the American Sociological Association have also asked for his release.
Хади Хейдари объявил о своём освобождении из тюрьмы Эвин карикатурой в Instagram.
Hadi Heidari announced his release from Evin Prison with a cartoon on his Instagram account.
Приказ об освобождении, 1746 () картина Джона Эверетта Милле, выставленная в 1853 году.
The Order of Release, 1746 is a painting by John Everett Millais exhibited in 1853.
Подход, основанный на свободе договора, и подход, основанный на освобождении от ответственности
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach
d) после принятия решения об освобождении заключенного, даже если оно обжаловано и
(d) As a result of acquittal, even when an appeal has been filed
Переговоры об освобождении ряда заключенных совпали с визитом Специального докладчика в Афганистан.
Negotiations concerning the release of a number of the prisoners coincided with the Special Rapporteur apos s visit to Afghanistan.
Абраам Линкольн подписал Прокламацию об освобождении рабов , которая провозгласила всех рабов свободными.
Abraham Lincoln makes the Emancipation Proclamation in 1863, which essentially proclaims, all the slaves should be free.
И я надеялся, что вы подпишете этот документ об освобождении, миссис Хобарт.
So I was hoping you would sign this release paper, Mrs. Hobart.
Он подтвердил, что распоряжение о временном освобождении является документом, не имеющим какого либо юридического значения, и что всем освобожденным заключенным выдается quot свидетельство об освобождении quot , которого автор не имеет.
He affirmed that the provisional release order was a document without any legal value and that all released prisoners were provided with a quot fiche de libération quot , which the author did not possess.
В российском министерстве иностранных дел опровергли информацию об освобождении плененного талибами российского вертолетчика.
The Russian Ministry of Foreign Affairs has denied reports about the release of a Russian helicopter pilot held captive by the Taliban.
Совет сообщает о своем решении Президенту, который издает указ об освобождении от должности.
The Council refers its decision to the President who issues a decree on the removal.
Какое решение приняло правительство в связи с предложением Комитета об условно досрочном освобождении?
What was the Government's decision with regard to the Committee's proposal on parole?
Однако такого нарушения можно было бы избежать путем представления заявления о частичном освобождении.
Such violation, however, could have been avoided by applications for partial exemption.