Перевод "освобождении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я лелеял в душе мечту об освобождении мечту об освобождении мечту об освобождении | I cherished within me the dream to get away The dream to get away The dream to get away |
Вот документ об освобождении. | This is the release form. |
Они договорились о моём освобождении. | They negotiated for my release. |
Заключённый попросил о досрочном освобождении. | The prisoner asked to be released early. |
Копия распоряжения об освобождении представлена. | This release order has been provided. |
Поступил приказ о вашем освобождении. | Your release order has arrived. |
Мы просили о его освобождении. | We begged for his release. |
Наши военные участвовали в освобождении Кувейта. | Our military participated in the liberation of Kuwait. |
Твиттер взрывается от радости об освобождении alaa. | Twitter is bursting with joy at alaa's release. |
Постановления суда об освобождении должны выполняться безоговорочно. | A judicial order for release should be implemented without question. |
Вы сжигаете газа, что радон в освобождении. | You burn the gas, that radon's being released. |
8.6 Авторы не воспользовались возможностью ходатайства о частичном освобождении их сообщения касаются ходатайств о полном освобождении от изучения ОХРЭВ. | 8.6 The authors did not avail themselves of the possibility of applying for partial exemption their cases concern applications for full exemption from the CKREE subject. |
Все требования о его освобождении остались без ответа. | All his requests to be released had no results. |
И мы сделали прогресс в освобождении масс медиа. | And we had progress in the free media. |
Басийи Сабз пишет об освобождении Хазали следующее Слава Богу. | Basiji Sabz writes of Khazali's release Praise God. |
Обитатели Интернета с радостью восприняли новость об освобождении Махинур. | Netizens welcomed news of Mahinour's release. |
Обвиняемый может обратиться с просьбой об освобождении под залог. | The accused may apply for bail. |
Нам нужно, чтобы его семья подписала документ об освобождении. | We need the family to sign a release. |
Он приехал в Иран и Ирак помочь в освобождении военнопленных. | He went 2 Iran Iraq to help in the release of POWs pic.twitter.com tDb6ilm388 Hanif Zarrabi K. ( hanifzk) June 4, 2016 |
Конгресс принял специальную резолюцию об освобождении её от уплаты налогов. | This led the Congress to pass a resolution to exempt her from paying taxes. |
19 сентября 1949 года объявил о мирном освобождении провинции Суйюань. | On September 19, 1949, he announced peaceful liberation of Suiyuan Province. |
Родители представили заявление об ее полном освобождении от предмета ОХРЭВ. | The parents applied for full exemption from the CKREE subject. |
Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году. | Like Budanov, she applied for early release from prison in 2008. |
Также он уведомит его о немедленном приказе об освобождении, подписанном судьей. | Also he will notify him about the immediate release order issued by the judge. |
Официальные источники EGYPTAIR сообщают об освобождении всех заложников и аресте угонщика. | Official sources at EGYPTAIR declared the release of all the hostages and the arrest of the hijacker. EgyptAir EGYPTAIR ( EGYPTAIR) March 29, 2016 |
Омид Кокаби рассказывает сторонникам через Twitter об условном освобождении из тюрьмы. | Omid Kokabee talks to his supporters directly through Twitter upon his conditional release from prison. |
В 1944 году батальон из Французского Сомали участвовал в освобождении Парижа. | A local battalion from French Somaliland participated in the Liberation of Paris in 1944. |
Заявление о ее полном освобождении от изучения предмета ОХРЭВ было отклонено. | Her application for full exemption from the CKREE subject was rejected. |
В положении об освобождении не проводится разграничения между христианами и нехристианами. | The exemption clause does not distinguish between Christians and non Christians. |
Оно положило конец трехвековому господству и свидетельствует об окончательном освобождении Африки. | That event, which puts an end to three centuries of domination, marks the completion of Africa apos s liberation. |
Электричество так же сыграло свою роль в освобождении женщин от дискриминации. | Electricity was also very helpful in liberating women. |
И там было написано что то о моём освобождении, конечно, о... | And there was one about my liberation, of course, about |
14000 членов Американской социологической ассоциации также обратились с просьбой о его освобождении. | The 14,000 members of the American Sociological Association have also asked for his release. |
Хади Хейдари объявил о своём освобождении из тюрьмы Эвин карикатурой в Instagram. | Hadi Heidari announced his release from Evin Prison with a cartoon on his Instagram account. |
Приказ об освобождении, 1746 () картина Джона Эверетта Милле, выставленная в 1853 году. | The Order of Release, 1746 is a painting by John Everett Millais exhibited in 1853. |
Подход, основанный на свободе договора, и подход, основанный на освобождении от ответственности | Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach |
d) после принятия решения об освобождении заключенного, даже если оно обжаловано и | (d) As a result of acquittal, even when an appeal has been filed |
Переговоры об освобождении ряда заключенных совпали с визитом Специального докладчика в Афганистан. | Negotiations concerning the release of a number of the prisoners coincided with the Special Rapporteur apos s visit to Afghanistan. |
Абраам Линкольн подписал Прокламацию об освобождении рабов , которая провозгласила всех рабов свободными. | Abraham Lincoln makes the Emancipation Proclamation in 1863, which essentially proclaims, all the slaves should be free. |
И я надеялся, что вы подпишете этот документ об освобождении, миссис Хобарт. | So I was hoping you would sign this release paper, Mrs. Hobart. |
Он подтвердил, что распоряжение о временном освобождении является документом, не имеющим какого либо юридического значения, и что всем освобожденным заключенным выдается quot свидетельство об освобождении quot , которого автор не имеет. | He affirmed that the provisional release order was a document without any legal value and that all released prisoners were provided with a quot fiche de libération quot , which the author did not possess. |
В российском министерстве иностранных дел опровергли информацию об освобождении плененного талибами российского вертолетчика. | The Russian Ministry of Foreign Affairs has denied reports about the release of a Russian helicopter pilot held captive by the Taliban. |
Совет сообщает о своем решении Президенту, который издает указ об освобождении от должности. | The Council refers its decision to the President who issues a decree on the removal. |
Какое решение приняло правительство в связи с предложением Комитета об условно досрочном освобождении? | What was the Government's decision with regard to the Committee's proposal on parole? |
Однако такого нарушения можно было бы избежать путем представления заявления о частичном освобождении. | Such violation, however, could have been avoided by applications for partial exemption. |