Перевод "осел" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Осел во всем осел. | A mug is a mug in everything. |
И осел. | And here is the donkey. |
Нет, осел. | No, the ass! |
Осел заболел? | The ass is sick? |
Здесь есть осел? | Are here any asses? |
Пошел вон, осел. | Go on, you old jackass. |
Упрямый, как осел. | Stubborn like a mule. |
Старбак, жалкий осел. | Starbuck, you silly jackass. |
Ты смеешься, как осел! | Hey, you laugh like a donkey. |
Я осел на месте. | I'm settled now. |
Да, раз осел заболел... | Well... now that the ass is sick... |
Я не такой осел. | I'm not that dumb. |
Через час осел был мертв. | An hour later it was dead. |
Это все тот же осел? | Say, is that still the same old donkey? |
Только вот тут чтото осел. | I could be Chief of Staff, too. Only I just can't think of leavingmy old buddies. |
Посмотрите на Стол, Прут и Осел. | Take a look at The Table, The Stick, and The Ass. |
Вы тупее, чем самый тупой осел! | You're dumber than the dumbest jackass. |
Да иди же ты, упрямый осел! | The lady and the child. |
Иссахар осел крепкий, лежащий между протоками вод | Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags. |
Иссахар осел крепкий, лежащий между протоками вод | Issachar is a strong ass couching down between two burdens |
Я покажу вам, глупый осел hoaxing меня! | I'll show you, you silly ass hoaxing me! |
Если я осел, то вы мой брат! | Well, if I'm a jackass, you're my brother. |
Я не могу реветь, как осел. Я лошадь. | I cannot bray like a donkey. I'm a horse. |
Она выпрыгнет в окно. Она упрямая, как осел. | She'd only jump out the window. |
Я подумал, как глупо поступил этот старый осел. | I was thinking what a bonehead play that old jackass made... |
А кто я, по его мнению, осел что ли? | What's he think I look like? A jackass? |
После тюрьмы Рокки Салливан, как полагают, осел в родном квартале . | Sullivan evidently returned directly to his boyhood haunt... ... followinghisreleaseand was here a few days... |
Знавал я одного парня, который чуял золото, как осел воду. | Believe it or not, I knew a fellow... who could smell gold like a jackass can smell water. |
Дина, красивая дочь так хорошо Иакова, один день, чтобы увидеть дочерей земли, с ее членство увидеть ее плеча осел, осел и похищает ее и приставал ее | Dina, beautiful daughter so well of Jacob, out one day to see daughters of the land, with her girlfriends see her shoulder a donkey, donkey and kidnaps her and molesting her |
Все признаки показывают, что не идут, не идут осел, осел всегда идет так останавливается и дает ей побои и она открывает рот и говорит, ему, что ты делаешь | All indications show that it do not go do not go donkey, donkey always goes like this stops and gives her a beating and she opens her mouth and tells him, what are you doing |
Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего? | Does the wild donkey bray when he has grass? Or does the ox low over his fodder? |
Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего? | Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder? |
Хаотично двигаясь в попытках защититься, осел сбросил остальные ульи и облако пчел покрыло его. | It tried to defend itself but more hives had fallen. And swarms of bees had descended on it. |
Они пошли к Ассуру, как дикий осел, одиноко бродящий Ефрем приобретал подарками расположение к себе. | For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself. |
Они пошли к Ассуру, как дикий осел, одиноко бродящий Ефрем приобретал подарками расположение к себе. | For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself Ephraim hath hired lovers. |
Потому что осел, у которого сзади плеть, а впереди морковка, бежит вперед, а не назад. | The same reason a donkey with a stick behind him and a carrot in front always goes forwards, not backwards. |
если украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит вдвое. | If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double. |
Вол знает владетеля своего, и осел ясли господина своего а Израиль не знает Меня , народ Мой не разумеет. | The ox knows his owner, and the donkey his master's crib but Israel doesn't know, my people don't consider. |
если украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит вдвое. | If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep he shall restore double. |
Вол знает владетеля своего, и осел ясли господина своего а Израиль не знает Меня , народ Мой не разумеет. | The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib but Israel doth not know, my people doth not consider. |
Если кто раскроет яму, или если выкопает яму и не покроет ее, и упадет в нее вол или осел, | If a man opens a pit, or if a man digs a pit and doesn't cover it, and a bull or a donkey falls into it, |
Если кто раскроет яму, или если выкопает яму и не покроет ее, и упадет в нее вол или осел, | And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein |
Ладно, для таких олухов как ты возьмем его вещи и прямиком на север, а старый осел останется с носом. | All right, to make it clear to a dumbhead like you... we take all his goods and go straight up north and leave the jackass flat. |
Однако спустя 18 лет Адам вдруг возродился вновь, причём инопланетный металл осел в его теле, даровав ему множество невероятных способностей. | 18 years later, Adam reappeared, the alien metal now bonded around his body and giving him incredible abilities. |
Ее отец учился на раввина в России, бежал от царского призыва в армию и осел в Бронксе в небольшой конфетной лавке. | Her father, trained as a rabbi in Russia, escaped being drafted into the Imperial Russian Army, and eventually ran a small candy store in the Bronx. |
Похожие Запросы : осел корзину - дикий осел - осел куртка - осел котел - двигатель осел - осел святилище - кивая осел - я осел - осел мост - напыщенный осел - глупый осел - осел человек - Африканский дикий осел