Перевод "ослабит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Weaken Weakens Loosen Defenses Grip

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сокращение расходов сейчас ослабит экономику.
Cutting spending now will weaken the economy.
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание.
A lower corporate tax rate would weaken this justification.
Да укрепит эту ось, а нет ослабит.
A Yes invigorates the axis a No weakens it.
Нелогичность такого сопротивления вряд ли его ослабит.
The irrationality of such resistance is not likely to weaken it.
Надеюсь, что это не ослабит нашу дружбу.
I hope this won't affect our friendship.
C 00FFFF Враг после этого ослабит бдительность.
The enemy will relax their guard now. Now is our chance to escape.
Демография ослабит милитаристский подход США к остальному миру.
Demographics will weaken America's militaristic approach to the world.
Ослабит ли Австралия меры по защите авторских прав?
Will Australia loosen up its copyright regime?
Усиление их позиций существенно ослабит влияние Великобритании на ЕС.
Strengthening them will drastically weaken the UK s influence in the EU.
Любое усиление влияния Хезболла неизбежно ослабит Ливан и демократические силы в регионе.
Any reinforcement of its power will necessarily weaken Lebanon and the region s democratic forces.
Потом, быть может, все сложится, время ослабит петлю, но это не важно.
Probably things will work out somehow, eventually time will take the sting away and that doesn't even matter.
Готовы ли США согласиться с реформой международной валютной системы, которая ослабит роль доллара?
Is the US prepared to go along with a reform of the international monetary system that reduces the dollar s role?
Слабость в остальных странах мира предполагает укрепление доллара, которое неизменно ослабит рост США.
Weakness in the rest of the world implies a stronger dollar, which will invariably weaken US growth.
Если мы этого не сделаем, это неизбежно ослабит моральный авторитет и эффективность Совета.
Failure to do so would eventually weaken the Council apos s moral authority and effectiveness.
Война против Ирака неизменно будет разъединяющей и ослабит и так уже хрупкую сплоченность королевства.
War against Iraq will invariably be divisive and weaken the kingdom s already delicate unity.
Готовы ли США согласиться с реформой международной валютной системы, которая ослабит роль д ллара?
Is the US prepared to go along with a reform of the international monetary system that reduces the dollar s role?
Нет , которое согласно опросам может прозвучать на референдуме, не ослабит положение евро на валютных рынках.
With the polls forecasting a No vote, the euro remains strong in the currency markets.
Тот урон, который они нанесут, судя по всему, ослабит США и прибавит нестабильности мировой экономике.
The damage they will do will likely weaken the US and add instability to the world economy.
Каким экономическим бумом сможет насладиться находящийся в застойном периоде Пакистан, если патриархат ослабит свою хватку?
What kind of economic boom might stagnating Pakistan enjoy if patriarchy relaxed its grip?
Если сокращение доходов от добычи нефти не ослабит Ахмадинежада, у США всегда остается возможность военного решения.
If cutting into Iran s oil income fails to weaken Ahmadinejad, the US would retain military options.
Демография ослабит милитаристский подход США к остальному миру. Основа поддержки Буша белые ортодоксальные христиане мужского пола.
Demographics will weaken America's militaristic approach to the world. Much of Bush's support comes from white fundamentalist Christian men.
Они заявляли, что независимость Косово создаст проблемы для стабильности Балкан и ослабит традиционные сербо греческие отношения.
They stated that the independence of Kosovo would endanger the stability in the Balkans and weaken the traditional Serbian Greek relations.
Но ничто не ослабит силы Аллаха ни на небесах, ни на земле, ведь Он знающий, могущественный.
There is nothing in the heavens and the earth that can defeat (the law of) God. He is all knowing and all powerful.
Но ничто не ослабит силы Аллаха ни на небесах, ни на земле, ведь Он знающий, могущественный.
And Allah is not such that anything in the heavens or in the earth can break away from His control indeed He is All Knowing, Able.
Но ничто не ослабит силы Аллаха ни на небесах, ни на земле, ведь Он знающий, могущественный.
And Allah is not such that aught in the heavens and the earth can frustrate him. Verily, He is ever the Knowing, the potent.
Но ничто не ослабит силы Аллаха ни на небесах, ни на земле, ведь Он знающий, могущественный.
Allah is not such that anything in the heavens or in the earth escapes Him. Verily, He is AllKnowing, AllOmnipotent.
Но ничто не ослабит силы Аллаха ни на небесах, ни на земле, ведь Он знающий, могущественный.
But nothing can defeat God in the heavens or on Earth. He is indeed Omniscient and Omnipotent.
Но ничто не ослабит силы Аллаха ни на небесах, ни на земле, ведь Он знающий, могущественный.
Nothing in the heavens nor on earth can frustrate Him in the least. He is All Knowing, All Powerful.
Но ничто не ослабит силы Аллаха ни на небесах, ни на земле, ведь Он знающий, могущественный.
Lo! He is the Wise, the Mighty.
Но даже если это не произойдет, то миграция миллионов суннитских беженцев ослабит устои соседних государств, включая Иорданию.
Even if not, the flight of millions of Sunni refugees will weaken the foundations of neighboring states, including Jordan.
Любое открытое разногласие внутри партии ослабит позиции реформаторов, стремящихся к сохранению тесных связей с Западом и Соединенными Штатами.
Any open rupture will weaken the hands of the reformers who want to have close ties with the West and the US.
В противном случае новый документ тоже будет страдать отсутствием универсальности, что в свою очередь ослабит режим правовой защиты.
Otherwise, the new instrument would also suffer from lack of universality, which in turn would weaken the legal protection regime.
Кроме того, улучшение процедуры исключения из списка ни в коей мере не ослабит эффективность превентивных мер против террористов.
Furthermore, improving the delisting procedures will not in any way weaken the effectiveness of preventive actions against terrorists.
Если будет присутствовать критическое отношение, то оно не ослабит, а наоборот укрепит результаты нашей деятельности в этой Организации.
If there is criticism, that will only reinforce what we do here, not weaken it.
Любая попытка со стороны командующего войсками или небольшим контингентом непосредственно подчиняться только властям страны ослабит целостность многосторонней операции.
Any attempt by the Commander of the Force or of a small contingent to report directly only to national authorities will reduce the cohesion of the multilateral operation.
Энергетическая инфраструктура Украины слаба, и потеря 8 10 нашей электрической продукции и 100 миллионов доходов еще более ослабит систему.
Ukraine s energy infrastructure is weak losing 8 10 of our electricity production and 100 million in revenues will strain the system even more.
Кроме того, власти должны понимать, что укрепление женьминьби вряд ли ослабит натянутость в торговых отношениях между США и Китаем.
Moreover, the authorities should recognize that RMB appreciation is unlikely to reduce US China trade tensions. Consider the experience of Japan bashing in the 1980 s, when the Yen Dollar end year exchange rate plunged from 248 in 1984 to 162 in 1986, and then to 123 in 1988.
Кроме того, власти должны понимать, что укрепление женьминьби вряд ли ослабит натянутость в торговых отношениях между США и Китаем.
Moreover, the authorities should recognize that RMB appreciation is unlikely to reduce US China trade tensions.
Правительство также ослабит контроль над полномочиями, предоставляемыми им компаниям, гарантируя тем самым, что компании сами будут вести свой бизнес.
The government will also loosen controls on the powers it delegates to companies, making sure that companies decide how to run their businesses.
Не слабейте и не призывайте к миру, раз вы выше Аллах с вами, и не ослабит Он ваших деяний.
So do not become weak kneed and sue for peace, for you will have the upper hand as God is with you and will not overlook your deeds.
Не слабейте и не призывайте к миру, раз вы выше Аллах с вами, и не ослабит Он ваших деяний.
Therefore do not relax, nor call towards truce by yourself and it is you who will dominate and Allah is with you, and He will never cause a loss in your deeds.
Не слабейте и не призывайте к миру, раз вы выше Аллах с вами, и не ослабит Он ваших деяний.
So do not faint and call for peace you shall be the upper ones, and God is with you, and will not deprive you of your works.
Не слабейте и не призывайте к миру, раз вы выше Аллах с вами, и не ослабит Он ваших деяний.
Wherefore faint not, nor cry out for peace and ye shall be triumphant. And Allah is with you, and He will not defraud you of your works.
Не слабейте и не призывайте к миру, раз вы выше Аллах с вами, и не ослабит Он ваших деяний.
So be not weak and ask not for peace (from the enemies of Islam), while you are having the upper hand. Allah is with you, and will never decrease the reward of your good deeds.
Не слабейте и не призывайте к миру, раз вы выше Аллах с вами, и не ослабит Он ваших деяний.
So do not waver and call for peace while you have the upper hand. God is with you, and He will not waste your efforts.