Перевод "ослеплен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Blinded Dazzled Infatuated Kyoto Meteor

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты ослеплен жаждой крови.
You're blinded by blood.
Он был ослеплен её красотой.
He was dazzled by her beauty.
Он был ослеплен её красотой.
He was bedazzled by her beauty.
Я действительно ослеплен этим светом.
I'm seriously blinded by her brightness.
Российский вратарь был ослеплен лазерной указкой.
The Russian goalkeeper was struck by a laser pointer.
Когда вы говорите, благословил не так ослеплен толпа
When you say blessed is not as a blind before a mob
Вскоре Иоанн был ослеплен и жил в тюрьме вплоть до своей смерти в 1305 году.
Soon after, he was blinded and lived imprisoned until his death in 1305.
Но сейчас мы стали свидетелями великой победы тех, кто смотрел в будущее, над теми, кто был ослеплен прошлым.
But now we have witnessed a great victory of those with a vision for the future over those who are blinded by the past.
(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),
Yet when the eyes are dazzled,
(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),
So when the eyes will be blinded by light.
(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),
But when the sight is dazed
(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),
When, then, the sight shall be confounded.
(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),
So, when the sight shall be dazed,
(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),
When vision is dazzled.
(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),
When the sight is dazed,
(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),
But when sight is confounded
(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),
But when the eyes are dazzled,