Перевод "осмелились" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Dared Dare Daring Astonishment Astonishment

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Впервые люди в Кабуле осмелились начать такой показ, как этот
For the first time people dare to kick off fashion show like this in Kabul https t.co GXgQgDfQYY Ishaqanis ( eshaqanis1) December 10, 2015
Как вы осмелились жениться на моей дочери без моего согласия?
How dared you marry my daughter without my consent?
Великий грех заложен в этом слове, которое осмелились произнести их уста.
How terrible are the words they utter!
Великий грех заложен в этом слове, которое осмелились произнести их уста.
Mighty is the word that comes out of their mouths i.e. He begot (took) sons and daughters .
Великий грех заложен в этом слове, которое осмелились произнести их уста.
Grave is the word that comes out of their mouths.
Великий грех заложен в этом слове, которое осмелились произнести их уста.
Dreadful is the word that comes out of their mouths.
А мы осмелились перечить провидению и пытаемся его приблизить к нам.
And, we dare to fly in the face of Providence and try to bring it closer to us.
Как эти люди осмелились снять фильм ( развлечение ) о такой ужасно мучительной ситуации ???
How could these people dare think to make a movie ( entertainment ) of such a horribly devastating situation ???
Некоторые эфиопы осмелились просить президента Обаму отказать в приглашении премьер министру Мелесу Зенауи.
Some Ethiopians in the Diaspora have gone as far as urging President Obama to rescind his invitation of Prime Minister Meles Zenawi.
Жители, которые прятались в лесу, всю ночь слышали детский плач, но они не осмелились возвращаться в деревню.
The villagers who were hiding in th forests heard the children crying all night, but they dared not go back into the village.
В этой статье представлены работы шести сирийских художников, которые осмелились высказать свое мнение (без соблюдения определенного порядка).
In this post, we are showcasing the works of six Syrian artists, who have dared speak up, in no particular order.
Посмотри же (о, Посланник) каким (оказался) конец бунтарей (которые осмелились на ослушания Аллаха и отвергли Его посланников)!
So witness the end of sinners!
Посмотри же (о, Посланник) каким (оказался) конец бунтарей (которые осмелились на ослушания Аллаха и отвергли Его посланников)!
So behold! what like was the end of the sinners.
Посмотри же (о, Посланник) каким (оказался) конец бунтарей (которые осмелились на ослушания Аллаха и отвергли Его посланников)!
Then see what was the end of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).
Посмотри же (о, Посланник) каким (оказался) конец бунтарей (которые осмелились на ослушания Аллаха и отвергли Его посланников)!
See now the nature of the consequence of evil doers!
Посмотри же (о, Посланник) каким (оказался) конец бунтарей (которые осмелились на ослушания Аллаха и отвергли Его посланников)!
So observe how was the fate of the guilty!
Плантагенет светлейший, герцог славный, склони благоприятный слух к мольбам. Прости нас, что осмелились прервать мы усердие твоих молитв святых.
Famous Plantagenet, most gracious prince... lend favorable ear to our request... and pardon us the interruption... of thy devotion and right Christian zeal.
Всем сторонам было бы полезно уделить внимание двум тибетским представителям в Китае, которые осмелились высказать своё мнение в прошлом месяце.
All sides would gain by paying attention to two Tibetan officials in China who dared to speak out last month.
Вам дозволена скотина, кроме той, о которой вам будет возвещено, и кроме добычи, на которую вы осмелились охотиться в ихраме.
Made lawful (as food) for you are animals except those mentioned (here) but unlawful during Pilgrimage is game.
Вам дозволена скотина, кроме той, о которой вам будет возвещено, и кроме добычи, на которую вы осмелились охотиться в ихраме.
Lawful to you (for food) are all the beasts of cattle except that which will be announced to you (herein), game (also) being unlawful when you assume Ihram for Hajj or 'Umrah (pilgrimage).
Вам дозволена скотина, кроме той, о которой вам будет возвещено, и кроме добычи, на которую вы осмелились охотиться в ихраме.
Livestock animals are permitted for you, except those specified to you but not wild game while you are in pilgrim sanctity.
Вам дозволена скотина, кроме той, о которой вам будет возвещено, и кроме добычи, на которую вы осмелились охотиться в ихраме.
All grazing beasts of the flock are permitted to you except those which are recited to you hereinafter, but you are not allowed to hunt in the state of Ihram (a state of pilgrim sanctity).
Вам дозволена скотина, кроме той, о которой вам будет возвещено, и кроме добычи, на которую вы осмелились охотиться в ихраме.
The beast of cattle is made lawful unto you (for food) except that which is announced unto you (herein), game being unlawful when ye are on the pilgrimage.
Великий грех заложен в этом слове, которое осмелились произнести их уста. То, что они говорят, ложное измышление, лживее которого не бывает!
They do not have any knowledge of it nor did their forefathers profound is the word that comes out of their mouths they only speak a lie.
Великий грех заложен в этом слове, которое осмелились произнести их уста. То, что они говорят, ложное измышление, лживее которого не бывает!
they have no knowledge of it, they nor their fathers a monstrous word it is, issuing out of their mouths they say nothing but a lie.
Великий грех заложен в этом слове, которое осмелились произнести их уста. То, что они говорят, ложное измышление, лживее которого не бывает!
Odious is the word that cometh out of their mouths they say not but a lie.
Ни они, ни их отцы ничего не ведают об этом. Великий грех заложен в этом слове, которое осмелились произнести их уста.
(A thing) whereof they have no knowledge, nor (had) their fathers, Dreadful is the word that cometh out of their mouths.
Но именно монахи и монахини сделали первый шаг они осмелились протестовать в то время, как другие главным образом смирились с существующим положением.
But it was the monks and nuns who took the first step they dared to protest when others had mostly given up.
Многие из моих коллег ранее были политзаключенными, изгнанными из своих домов или бежавшими в ссылку, потому что осмелились выступить против своего правительства.
Many of my co workers were ex political prisoners, people who had been displaced from their homes or fled into exile because they had the temerity to speak against their governments.
Джинсы считаются символом американского империализма, если девушки осмелились все таки их надеть, то одежду тщательно рвут, чтобы ее больше никогда нельзя было носить.
Jeans were seen as a symbol of American imperialism and girls caught wearing them would have holes punctured in them to keep them from being worn again.
Будьте верны обязательствам. Вам дозволена скотина, кроме той, о которой вам будет возвещено, и кроме добычи, на которую вы осмелились охотиться в ихраме.
Permitted to you is the beast of the flocks, except that which is now recited to you, so that you deem not game permitted to be hunted when you are in pilgrim sanctity.
Будьте верны обязательствам. Вам дозволена скотина, кроме той, о которой вам будет возвещено, и кроме добычи, на которую вы осмелились охотиться в ихраме.
Allowed unto you is the beast of the flock except that which is rehearsed unto you, not allowing the chase while ye are in a state of sanctity.
Бабы, сначала смеявшиеся в руку и не понимавшее вопроса, скоро осмелились и разговорились, тотчас же подкупив Дарью Александровну искренним любованьем детьми, которое они выказывали.
The peasant women, who had begun by laughing behind their hands without comprehending her questions, soon became bolder and more talkative, and at once captivated Dolly by their frank admiration of her children.
Затем Мы воскресили вас после смерти, быть может, вы будете благодарны. Сыны Исраила осмелились дерзить Аллаху и Его посланнику, и поэтому их поразила молния.
Even then We revived you after you had become senseless that you might give thanks
Затем Мы воскресили вас после смерти, быть может, вы будете благодарны. Сыны Исраила осмелились дерзить Аллаху и Его посланнику, и поэтому их поразила молния.
Then We brought you back to life after your death, so that you may be grateful.
Затем Мы воскресили вас после смерти, быть может, вы будете благодарны. Сыны Исраила осмелились дерзить Аллаху и Его посланнику, и поэтому их поразила молния.
Then We raised you up after you were dead, that haply you should be thankful.
Затем Мы воскресили вас после смерти, быть может, вы будете благодарны. Сыны Исраила осмелились дерзить Аллаху и Его посланнику, и поэтому их поразила молния.
Then We raised you after your death that haply ye may return thanks.
Затем Мы воскресили вас после смерти, быть может, вы будете благодарны. Сыны Исраила осмелились дерзить Аллаху и Его посланнику, и поэтому их поразила молния.
Then We raised you up after your death, so that you might be grateful.
Затем Мы воскресили вас после смерти, быть может, вы будете благодарны. Сыны Исраила осмелились дерзить Аллаху и Его посланнику, и поэтому их поразила молния.
Then We revived you after your death, so that you may be appreciative.
Затем Мы воскресили вас после смерти, быть может, вы будете благодарны. Сыны Исраила осмелились дерзить Аллаху и Его посланнику, и поэтому их поразила молния.
Then We raised you to life so that you might become grateful for this favour.
Затем Мы воскресили вас после смерти, быть может, вы будете благодарны. Сыны Исраила осмелились дерзить Аллаху и Его посланнику, и поэтому их поразила молния.
Then We revived you after your extinction, that ye might give thanks.
Благодаря солидарности деятелей кино в других странах и поддержке иранского гражданского общества несколько запрещенных режиссеров осмелились бросить вызов судебным преследованиям и политическому давлению и продолжают снимать.
Thanks to the solidarity of filmmakers in other countries and the support of Iranian civil society, a few recently banned directors have dared to defy serious judicial and political pressures and make films.
Вам дозволена скотина, кроме той, о которой вам будет возвещено, и кроме добычи, на которую вы осмелились охотиться в ихраме. Воистину, Аллах повелевает все, что пожелает.
Fulfil your words (agreements) the mute animals are made lawful for you (to eat) except what will be declared to you after this, but do not assume hunting as lawful when you are on the pilgrimage indeed Allah commands whatever He wills.
Ни звука, ни движения, ни малейшего признака жизни ничего не осталось от высокомерных и заносчивых людей, которые осмелились поносить и обижать самых достойных из рабов Аллаха.
They (all) were silent (dead destroyed).
Ни один музей или галерея США, за исключением Нью Йоркской галереи, не осмелились выставить эти картины, потому что на них изображены сцены из тюрьмы Абу Грейб.
No museum or gallery in the United States, except for the New York gallery that carries Botero's work, has dared to show the paintings because the theme is the Abu Ghraib prison.