Перевод "основании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На каком основании? | What was the reason? |
На каком основании? | On what charges? |
На каком основании? | How can you close me up? |
НА ОСНОВАНИИ РЕШЕНИЯ 12 | review by the panel of two claims for personal injuries filed pursuant to decision 12 |
Но на каком основании? | But on what grounds? |
Мы учимся на основании опыта. | We learn by experience. |
типа системы на основании Правил | Approval No. Extension No |
Недискриминация на основании религиозной принадлежности | Equal Standard All Israeli pupils are assessed on the basis of a uniform socio economic index. |
основании необходимого условия, вытекающего из | The operation of treaties on the basis of necessary implication from their object and purpose 59 67 |
основании пункта 2 статьи 12 | General under Article 12, |
секретарем на основании пункта 2 | under Article 12, paragraph 2, of the |
На каком основании, кро приказал? | On what basis, ordered blood? |
На основании моих собственных суждений. | On the basis of my own judgment. |
На этом основании Поль Браконье... | For these reasons, Paul Braconnier... |
Правила о приоритете на основании регистрации | Priority rules based on registration |
Вы думаете об основании собственной партии? | Are you considering having your own party? |
На каком основании вы это говорите? | What's your basis for saying this? |
на каком основании так судят они? | What ails you that you judge in such a wise? |
на каком основании так судят они? | What is the matter with you? What sort of a judgement you impose! |
на каком основании так судят они? | What ails you then, how you judge? |
на каком основании так судят они? | What aileth you? How judge ye? |
на каком основании так судят они? | What is the matter with you? How do you decide? |
на каком основании так судят они? | What is the matter with you? How do you judge? |
на каком основании так судят они? | What is the matter with you that you make such strange judgements? |
Испытание было проведено на основании протокола . | dated ., issued by approved testing station expert (name, address) . |
Создание обеспечительного права на основании соглашения | Creation of a security right by agreement |
следы остаточной почвы на основании ножки | Damaged parts and soft pore layer can be removed provided each cep retains its essential characteristics. |
действуя на основании главы VII Устава, | quot Acting under Chapter VII of the Charter, |
iii) комментарии к статьям на основании | Commentaries on the article, based on |
У него равные углы при основании. | Their base angles are the same. |
Поздравляю, мы сделали кран на основании. | Congratulations, we have made the crane on the base. |
На основании каких ценностей вы судите? | What are the values you're using to judge those? |
Поэтому интервал между внесениями должен определяться на основании наблюдения, а не на основании даты или заранее запланированного срока. | The interval between sprays needs to be guided by observation, not by date or any rigid forward planning. |
Любая лицензия, выданная на основании заявления, содержащего ложные сведения, либо на основании ложного документа или информации, считается недействительной. | The two countries tied close knots culturally when the Danish princess Dagmar married the future Tsar Alexander III in 1866. This connection was revived as recently as 2006 with the reburial of the Empress Maria Feodorovna in St. Petersburg next to her husband in the country she truly loved, but had to flee as a consequence of the revolution. |
На этом основании, санкции бы сокрушили страну. | On that basis, sanctions were going to make the country crumble. |
На каком основании полиция арестовала этого человека? | Which law empowers the police to arrest the man? |
В его основании две пары предглазничных выемок. | Otherwise, any behavior is completely unknown. |
На основании Директивы ЕС, статья 10.01(6). | On the basis of EC Directive, article 10.01(6). |
непрямого обзора на основании Правил 46 68 | Regulation No. 46 47 |
На основании Директивы ЕС, статья 10.01(6). | On the basis of EC Directive, article 10.01(6). |
типа транспортного средства на основании Правил 118 | of a vehicle type pursuant to Regulation No. 118 |
типа элемента оборудования на основании Правил 118 | of a component type pursuant to Regulation No. 118 |
Вычисление поля зрения на основании указанных данных | Compute field of view from above data fields |
Смета, пересмотренная на основании резолюций и решений | Revised estimates resulting from resolutions and decisions |
Просьба о предоставлении Институту субсидии на основании | Request for subvention to the Institute resulting from |