Перевод "основные события" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
основные события - перевод : события - перевод : События - перевод : события - перевод : события - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выборы и основные политические события | Elections and major political developments |
1. Основные международные события, имеющие | 1. Major international events of specific |
А. Основные события в 2004 году | A. Milestones in 2004 |
1. Основные международные события, имеющие особое значение | 1. Major international events of specific relevance to the Year |
III. ОСНОВНЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ СОБЫТИЯ, ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К | III. MAJOR INTERNATIONAL DEVELOPMENTS BEARING UPON THE |
Где, по вашему мнению, развернутся основные события? | Where do you think the action is going to be? |
99. Основные события, связанные с проблемой наркотиков в территории, освещаются ниже. | 99. Major developments concerning the problem of drugs in the Territory are outlined below. |
Хотя основные события происходили вдалеке от Латинской Америки, трагедия затронула и бразильский народ. | Although the greater part of the hostilities took place in regions distant from Latin America, tragedy also touched the Brazilian people. |
Обзор исполнения программ за 2004 2005 годы основные события и достижения в оперативной деятельности | Programme performance review for 2004 2005 major developments and operational achievements |
Настоящий доклад охватывает основные события, произошедшие в период с 1 по 17 декабря 2004 года. | This report covers major developments between 1 and 17 December 2004. |
Эти события весьма повлияли на экономику молодой республики и перекрыли её основные пути связи с Европой. | These events severely affected the economy of the fledgling republic, and closed off its main routes to Europe. |
Настоящий тринадцатый доклад охватывает основные события в период с 1 марта по 8 апреля 2005 года. | This Thirteenth Report covers major developments between 1 March and 8 April 2005. |
Настоящий четырнадцатый доклад охватывает основные события в период с 15 апреля по 31 мая 2005 года. | This Fourteenth Report covers major developments between 15 April and 31 May 2005. |
В настоящем семнадцатом докладе освещены основные события, происшедшие в период с 1 по 31 августа 2005 года. | This seventeenth report covers major developments between 1 and 31 August 2005. |
В настоящем шестнадцатом докладе освещены основные события, происшедшие в период с 1 по 31 июля 2005 года. | This sixteenth report covers major developments between 1 and 31 July 2005. |
Основные события, произошедшие после опубликования этого доклада, будут отражены в ежегодном выступлении Генерального директора Агентства на Генеральной Ассамблее. | Major developments since this report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. |
Настоящий доклад охватывает основные события в период с 18 декабря по 2004 года по 15 января 2005 года. | This report covers major developments between 18 December 2004 and 15 January 2005. |
Так вот, во время Олимпиады мы смотрели все основные события и соревнования в обеденное время. Было очень интересно! | And so, during the Olympics, we would get K.U. and get all of the highlights of the Olympics at dinnertime, which was great. |
Основные события, которые произошли после опубликования настоящего доклада, найдут отражение в ежегодном выступлении Генерального директора Агентства на Генеральной Ассамблее. | Major developments since this report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. |
А вероятность события b И события a равна вероятности события b при условии события a, умноженной на вероятность события a. | And the probability of b given a is equal to the probability of b given a times a. |
Скандал с трейдером Societe Generale привел к более серьезным последствиям, чем это могли бы себе представить основные участники этого события. | The Société Générale rogue trader scandal has caused more problems than any of the main players possibly could have imagined. |
Основные события за период с момента опубликования настоящего доклада найдут отражение в ежегодном выступлении Генерального директора Агентства на Генеральной Ассамблее. | Major developments since this report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. |
Такие события психиатры называют события вспышки. | You'll see these called flashbulb events by psychiatrists. |
События | C. Events |
События | Events |
События | Event List |
События | Events |
Получим, что вероятность события b при условии события a равна вероятности события а при условии события b умножить на вероятность события b и разделить на вероятность события a. | And we get this, the probability of b given a is equal to this, probability of a given b. Times the probability of b divided by the probability of a. |
В настоящем докладе освещаются основные события, которые произошли после представления моего предыдущего доклада от 2 августа 2005 года (S 2005 506). | This report covers major developments since my previous report to the Council dated 2 August 2005 (S 2005 506). |
Итак, это говорит нам, что вероятность события а при условии события b умножить на вероятность события b равно вероятности события b при условии события a умножить на вероятность события а. | So that tells us the probability of a given b times the probability of b, is equal to the probability of b given a, times the probability of a. |
Основные | Main |
Основные | General |
Основные | Advanced Options |
Основные | General |
Основные | Main |
Основные | Min |
Основные | Mean |
Основные | Margin |
Основные | Wetness |
основные | general |
Вероятность события равна квадрату модуля амплитуды вероятности события. | The probability is the square of the total probability amplitude. |
Показать другие события показывать события не указанные выше | Show other events shows events not included in the above |
200. С вступительным словом по докладу выступил представитель государства участника, который кратко охарактеризовал основные события, происшедшие за последнее время в его стране. | 200. The report was introduced by the representative of the reporting State, who briefly described the major developments that had occurred recently in his country. |
В докладе освещается деятельность Организации Объединенных Наций в различных областях за последний год и подробно излагаются основные события, которыми сопровождалась эта деятельность. | The report describes the activities of the United Nations in various fields over the past 12 months and details the major developments that have accompanied those activities. |
Разделим обе части на вероятность события В и получим вероятность... напишу другим цветом... вероятность события А при условии события В равна вероятности события В при условии события А, умножить на вероятность события А и разделить на вероятность события В. | Let me draw it with a thicker line. So let's say that's all of the outcomes of my probability space. So that's 100 of the outcomes. |
Похожие Запросы : основные сосудистые события - основные события кровотечения - основные события риска - основные события жизни - основные коронарные события - основные события потери - основные спортивные события - основные сердечно-сосудистые события - глобальные события - политические события