Перевод "особенное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Особенное - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это особенное чувство. | It's a special feeling. |
Пруд особенное место. | The pond was a very, very special place. |
Будет чтото особенное? | Anything special today? |
Сыграть нечто особенное? | Some special numbers you want me to play tonight? |
Это что то особенное. | That's something special. |
Это что то особенное? | Is this something special? |
Выберите своё, особенное направление. | Pick up your own lines. |
Ты действительно нечто особенное. | Yeah, you're exclusive, you are. |
Октав это нечто особенное. | But Octave is someone special. |
А это особенное пожелание. | AND THIS IS A SPECIAL GOODNIGHT. |
Вам нужно чтото особенное? | Is what you want something you can discuss? |
Ты чувствуешь чтонибудь особенное? | What does it feel like? Much the same. |
Мы ищем нечто особенное. | We're looking for something special. |
Вы делаете что то особенное? | Are you doing anything special? |
Язык это особенное свойство человека. | Language is peculiar to man. |
Эта хибарка место очень особенное. | This hut is a very special place. |
Это что то очень особенное. | It's something very special. |
Тут есть кое что особенное. | This is something that's a little bit unusual. |
О конечно, но это особенное. | Oh, I'm everyday. This was special. |
В нём было чтото особенное. | There was something about the boy. |
У меня есть чтото особенное. | I have something very special. |
Есть в нём чтото особенное. | There's something peculiar about it. |
В нем есть чтото особенное... | He's got that certain ... |
Это все что то особенное доказать. | Only to prove something unusual. |
Это дёшево, но качество не особенное. | It's cheap, but the quality isn't that good. |
Я хочу сделать что нибудь особенное. | I want to do something special. |
Так! Чу, сегодня будет нечто особенное! | I think tonight's gonna be something special. |
Думаю, у нас было особенное взаимопонимание. | I think it may have been a special rapport that he and I had. |
Этот вид привлёк особенное внимание публики. | And this particular species really captured the public's attention. |
Каждое мгновение здесь для меня особенное. | Every moment of the day is special for me here. |
И что тебе поручили чтото особенное? | So what, uh, errands are you running specifically? |
Уверен, что это будет нечто особенное. | It'll be something special, I'm sure. |
Чтото особенное? Нет, просто возвращайся пораньше. | Why, anything special? |
Думаешь, она захочет сегодня чтонибудь особенное? | Think she'll want anything special today? |
Хочешь пойти в какоенибудь особенное место? | Any special place you'd like to eat? |
В этом тоже есть чтото особенное. | It's different, but there's a kind of peace in that, too. |
Вы в самом деле нечто особенное. | You're really something. |
Вы заметили в нем чтонибудь особенное? | Did you notice anything special about him? |
Должно быть чтото особенное в вас. | There must be something peculiar about you. |
Фелиси, ты должна приготовить чтонибудь особенное. | Félicie, you're going to have to do something special.... |
Есть чтото особенное в этом озере. | There is something special about this lake. |
Это особенное, не знаю, что это | That certain je ne sais quoi. |
Это было самое особенное, лучшее его выражение. | This was his most characteristic and best expression. |
Какое то особенное очарование есть в Вас. | There is something very charming about you. |
Сент Бёва интересует не общее, но особенное. | Jahrhunderts , ... It is just a marvellous book. |
Похожие Запросы : то особенное - что-нибудь особенное - что-то особенное - что-то особенное - что-то особенное - недостающий кого-то особенное - что-то очень особенное - сделайте что-то особенное - сделать что-то особенное