Перевод "особых" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Occasions Special Special Specific Particular

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Конец особых отношений?
The End of the Special Relationship?
Нет особых проблем.
It's not really a problem.
Рассмотрение особых случаев
Consideration for Special Cases
Имена особых областей
Special area names
Дайджест особых датComment
Special Dates Summary
Дайджест особых дат
Special Dates Summary
Нет особых проблем.
Actually, we could do this today. It's not really a problem.
Без особых усилий.
There's no effort.
Удовлетворение особых потребностей Африки
Meeting the special needs of Africa
Никаких особых комментариев. См.
No specific comments.
Настройка особых параметров окнаName
Configure settings specifically for a window
Настройка особых параметров окна
Window Specific Settings Configuration Module
Компонент дайджеста особых датName
Special Dates Summary Component
Параметры дайджеста особых дат
Special Dates Summary Configuration
II. РАССМОТРЕНИЕ ОСОБЫХ ВОПРОСОВ
II. CONSIDERATION OF SPECIAL SUBJECTS
Зачисление на особых основаниях?
A special circumstance admission?
Это для особых случаев?
Is it for special occasions?
Сегодня нет особых новостей.
Listen. News is scarce tonight.
Учился живописи, без особых результатов,
Studied painting didn't do very well at that.
VII. Удовлетворение особых потребностей Африки
VII. Meeting the special needs of Africa
Т.Н. Особых изменений не произошло.
T.N. There were no significant changes.
Настройка показа предстоящих особых датName
Upcoming Special Dates Summary Setup
Настройка показа предстоящих особых дат
Upcoming Special Dates Configuration Dialog
Она выросла при особых обстоятельствах.
She was brought up under different circumstances.
Нет особых причин, просто предчувствие.
No reason, just a hunch.
Защищено и без особых событий.
Protected, uneventful.
Какихлибо особых законов для артистов?
Any special rules for actors?
Поэтому особых оснований для оптимизма нет.
There is little reason for optimism.
У меня нет никаких особых талантов.
I don't have any special talents.
не испытывала к Гёте особых симпатий.
In politics, Goethe was conservative.
Перевозки туристов не создают особых проблем.
Tourist traffic is not a special problem.
а) Соблюдения особых технических условий (ОТУ).
(a) Conformity with specific terms and conditions.
Есть также три особых типа сеансов
There are also three magic types
У этого правила нет особых атрибутов.
This rule has no specific attributes.
Список разделённых запятыми имён особых областей
Comma separated list of the names for the above defined special areas
Мы нуждаемся в установлении особых режимов.
We need special regimes.
Эту я для особых случаев берегу.
I save that one for special occasions.
Давай попробуем зачисление на особых основаниях.
Let's try for a special circumstance admission.
Ещё они какают в особых местах.
Now, they will also defecate in certain areas.
Мы не видим особых причин для
We see no reason to...
В мире есть несколько различных особых отношений .
The world has a variety of special relationships.
Никаких особых физических упражнений я не делаю.
I don't do special physical training.
Том носит костюм только в особых случаях.
Tom only wears a suit on special occasions.
Никаких особых проблем с Томом не было.
There was nothing really wrong with Tom.
Имеется также некоторое количество особых конечных форм.
There are also a number of distinct final forms.