Перевод "осознала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я все еще не осознала. | It still hasn't hit me yet. |
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола. | The Israeli public woke up to a justified storm of global outrage. |
В те моменты я осознала собственную эгоистичность. | In those moments I realised my own selfishness. |
Ева Энслер Вдруг я осознала существование своего тела | Eve Ensler Suddenly, my body |
Пресса в СССР не сразу осознала значимость события. | In the Soviet Union, there was less controversy. |
Я осознала то, что давала жизнь Дьявольским отродьям... | I confess that I've given birth to many children fathered by the Devil. |
Я осознала, как важен мой третий и последний акт. | I realized third acts are important, this was my last act. |
Также я осознала паттерны поведения, связанные с моим прошлым. | Also, I became more aware of patterns of behavior I carried from my past. |
Потом я осознала, что это станет основой моей книги. | And then I knew that had to be the setting of my book. |
Когда я это осознала, поняла, что мы должны расстаться | I knew when I faced it that we'd be finished. |
Вот эти траектории движения курсора, когда Аврора впервые осознала это. | So every trajectory that you see of the cursor now, this is the exact first moment she got that. |
Силу спектроскопии хорошо осознала группа Пинк Флойд еще в 1973 году | The power of spectroscopy was actually realized by Pink Floyd already in 1973. |
Я осознала, что моя жизнь стала ограниченной и ускользала от меня, | I'd seen my life slip away and become restricted. |
Однако я осознала, что для меня неприемлемо, если эти реальности разделены. | But, I realized that I was not okay with these realities being completely separate. |
В тот момент я осознала, что 30 это не новые 20. | That was the moment I realized, 30 is not the new 20. |
И она осознала, что с этой большой удачей связана большая ответственность. | And she realized that with that great fortune comes great responsibility. |
К 1931 году даже Великобритания осознала, что сопротивляться немецкой модели довольно сложно. | After the 1907 panic, the US Congress convened a National Monetary Commission, whose most interesting and attractive potential model for the US was German style universal banks, which were imitated in Russia, Japan, Italy, and Egypt. |
К 1931 году даже Великобритания осознала, что сопротивляться немецкой модели довольно сложно. | By 1931, even Britain found it hard to resist the German model. |
По приезду в Кувейт Пруденс Нандаула довольно быстро осознала всю действительность происходящего. | When Nandaula arrived in Kuwait, things unraveled pretty quickly. |
После финансового кризиса 1997 года Азия осознала необходимость укрепления международной финансовой системы. | Since the financial crisis in 1997, Asia has learned the need to strengthen the international financial architecture. |
Я осознала, что у нас может быть две реальности, две разные реальности. | I learned that we can have two realities, two different realities. |
Но она осознала, что, занимаясь этим, она слишком сильно оторвана от мира. | But she realized that she was much too detached from the world doing that. |
И, одна из вещей, которую я осознала, что мне нужно изменить привычки. | And, um, one of the things I realized is that I need to break my old patterns. |
первый же день этого брака осознала, что у нас нет ничего общего. | The very first day of it, I realized that we didn't have anything in common at all. |
А так же и твой хороший друг, когда бы ты это осознала. | And a good friend of yours too, if you'd only know it. |
После того, как он скончался, я осознала, что больше никто мне не пишет. | After he died, I realized that no one writes to me anymore. |
Елизавета осознала и столкнулась лицом к лицу с собственной ревностью, с собственной смертностью. | Elizabeth has realized, and she's coming face to face with her own sense of jealousy, her own sense of mortality. |
Администрация президента осознала, что высшее образование обязательное условие успеха экономики, основывающейся на высоких технологиях . | The Administration recognized that higher education is the sine qua non for a successful high technology economy. |
Только что осознала, что проиграла два ящика пива! Маргарита Симоньян ( M_Simonyan) November 9, 2016 | I just realized that I ve lost two cases of beer! |
В ходе этого визита я вновь осознала подлинную сущность деятельности УВКБ в сегодняшнем мире. | It brought home to me once again the reality of UNHCR apos s action in today apos s world. |
Я впервые осознала, что в Соединенном Королевстве многие люди трудятся на благо Восточного Тимора. | For the first time, I realized that many people in the United Kingdom were working for East Timor. |
В тот день я осознала, что у меня появился незваный, нежеланный, новый спутник жизни. | That day, I realized I had an unwelcome, uninvited, new life partner. |
Но со временем я осознала, что проголосовать это моё право в большей степени, чем обязанность. | But as the days passed, I realized that more than a responsibility, voting is my right. |
После покупки правительством Дании двух лодок типа 205, Германия осознала выгоду торговли субмаринами на экспорт. | With the Danish government's purchase of two Type 205 boats, the German government realized the potential for the submarine as an export. |
И сколько раз приходилось ему умереть, прежде чем я осознала, что оно вообще не существовало? | And how many times would my self have to die before I realized that it was never alive in the first place? |
Джош, вообщето я очень рада, что ты здесь, потому что я коечто осознала в поездке. | Josh, I'm actually very glad you're here, because, um, I realized some things on my recent trip. |
Этот цинизм у меня с тех пор как я осознала, что отличаюсь от маленьких мальчиков. | That cynicism I acquired the day I discovered I was different from little boys. (phone rings) |
Тогда я осознала, что тон диалога инвалида и общества очень сильно изменился за последние десять лет. | And that's when I knew that's when I knew that the conversation with society has changed profoundly in this last decade. |
Администрация Буша еще не осознала это, но и другие правительства также не уделяют этому предмету достаточно внимания. | The Bush administration has yet to realize this, but other governments are not thinking hard enough, either. |
Вся Швейцария была в шоке страна осознала драматические последствия того, что в маленькой стране обосновались огромные банки. | The whole of Switzerland was shocked the country recognised the dramatic consequences for a small country of being home to such large banks. |
Через несколько месяцев перспективная актриса осознала, что не нуждается в агенте и начала представлять свои интересы сама. | A few months later, she realized that she did not need an agent and started to represent herself. |
Но затем я осознала, когда попала в колледж, что мы совершенствуем технологии не только потому, что они работают, | But then what I realized when I went to college is that technology doesn't just get adopted because it works. |
Однако, что касается международной прессы, мы можем лишь надеяться и молиться, чтобы она осознала тот вред, который наносит. | But as to the international press, we can only hope and pray that they will realize the damage they are doing. |
Силу спектроскопии хорошо осознала группа Пинк Флойд еще в 1973 году (на экране обложка альбома Темная сторона луны ) | The power of spectroscopy was actually realized by Pink Floyd already in 1973. (Laughter) |
И действительно, за короткое время моего участия в TED я осознала, что мы даже ближе, чем я думала. | And indeed, in the short time I've already been at TED, I see we're even closer than I thought we were before. |