Перевод "оспорил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ирак, однако, оспорил результаты проведенных аналитических исследований. | Iraq, however, disputed these analytical results. |
Google оспорил иск AEPD в национальном суде Испании (AN). | Google contested AEPD's suit before Spain's National Court (AN). |
Защитник автора не оспорил показания Н.У. на этот счет. | Author apos s counsel did not raise any objection against N.W. apos s evidence in this respect. |
Ни один из последователей Рональда Рейгана не оспорил бы мой план. | Pengikut Ronald Reagan pasti tidak akan membantah rencana saya ini. |
В 2005 г. Ф. Вира (F. Vera) оспорил теорию густого полога. | The dense canopy theory, however, has been questioned recently by F. Vera. |
Когда Смит вернулся в парламент, Браунли оспорил пребывание его на посту заместителя лидера партии. | When Smith returned to Parliament, Brownlee challenged him for the deputy leadership. |
в связи с тем, что заявитель не оспорил решение окружного суда от 7 января 1997 года. | the complainant's failure to challenge the District Court's judgment of 7 January 1997. |
Пиз оспорил результаты выборов, был объявлен победителем, и через четыре дня, 9 ноября 1849 года, принял присягу. | Pease contested the election, was declared the winner, and was sworn in four days later on November 9, 1849. |
Во время выборов были отмечены нарушения, Дэвис оспорил результаты и отказался покинуть свой кабинет на первом этаже Капитолия. | Davis contested the results and refused to leave his office on the ground floor of the Capitol. |
Истец оспорил это ходатайство, сославшись на принятое в Польше судебное решение и на отсутствие юридически действительного арбитражного соглашения. | The respondent objected, invoking the Polish judgment and the lack of a valid arbitration agreement. The Higher Regional Court declared the award enforceable. |
А еще и в том, что он оспорил очередное предубеждение, что каждый жертвователь должен иметь свой собственный капитал или фонд. | It's that he challenged another assumption, that every giver should have his or her own fund or foundation. |
В прошлом году он оспорил действия Мававийского контрольного органа по энергетике, согласно которому стоимость на топливо повышалась больше чем на 20 | Last year, he challenged the Malawi Energy Regulatory Authority on its fuel price hike which saw upward adjustments of more than 20 percent on the pump price. |
Арао также оспорил необходимость специального закона, в котором упоминаются государственные должностные лица, указав, что они уже, как предполагается, следуют нормам поведения. | Arao further disputed the need for a special law mentioning public officials, reasoning that they are already assumed to be following a code of conduct. |
5.1 В своем письме от 21 января 2004 года адвокат оспорил представления государства участника как относительно приемлемости, так и относительно существа дела. | Counsel contended that the full report had just been provided to him by a lawyer representing a third party deported at the same time as the complainant. |
5.1 В своем письме от 21 января 2004 года адвокат оспорил представления государства участника как относительно приемлемости, так и относительно существа дела. | 5.1 By letter of 21 January 2004, counsel disputed the State party's submissions both on admissibility and merits. |
Не получив ответа, автор сообщения оспорил отказ предоставить запрошенную информацию, возбудив 4 февраля 2003 года иск в одном из окружных судов Алма Аты. | Having received no response, the communicant challenged the refusal to provide the information requested, filing a lawsuit with one of the Almaty district courts on 4 February 2003. |
Государство участник заявляет, что только один свидетель оспорил точность показаний, данных полиции однако его показания не носили изобличающего характера по отношению к автору. | The State party stated that only one witness disputed the correctness of the statement made to the police however, his statement did not incriminate the author. |
Первый подсчёт голосов показал, что претендент Томас Кэмпбелл победил с преимуществом в 30 голосов, но Хант оспорил результаты, утверждая, что на некоторых территориях результаты были сфальсифицированы. | Initial results showed that challenger Thomas E. Campbell had won by 30 votes, but Hunt challenged the results claiming that several precincts had experienced fraudulent voting. |
Пресс секретарь футбольного клуба Абердин оспорил претензии Глазго на символ, ссылаясь на эпизоды Scuse Me While I Miss The Sky и The Dad Who Knew Too Little . | disputed Glasgow's claim to the character, citing the episodes Scuse Me While I Miss The Sky and The Dad Who Knew Too Little . |
Ионеско не был моралистом, но даже он не оспорил бы один моральный вывод, который должен быть сделан из этой истории когда социалисты избегают принятия необходимых мер, дела только ухудшаются. | Ionesco was no moralist, but even he would not deny one moral to be drawn from this story when societies avoid taking necessary measures, things only get worse. |
Последний и единственный настоящий синьор Акуилы был Людовико Франки ( Ludovico Franchi ), который оспорил власть папства, дав убежище Альфонсо I д'Эсте, бывшему герцогу Феррара, и отпрыску Джампаоло Бальони ( it Giampaolo Baglioni), свергнутого лорда Перуджи. | The last, and the one true lord of L'Aquila, was Ludovico Franchi, who challenged the power of the pope by giving refuge to Alfonso I d'Este, former duke of Ferrara, and the children of Giampaolo Baglioni, deposed lord of Perugia. |
Автору было предложено представить свои замечания по поводу этой рекомендации, текст которой ему был препровожден. 3 января 1991 года автор оспорил упомянутую рекомендацию и обратился с просьбой к Комиссии продолжить ее расследование. | The author was invited to comment on the recommendation, the text of which was transmitted to him. On 3 January 1991, the author challenged the recommendation and demanded that the Commission investigate his complaint further. |
Четыре аккуратно зарегистрированных собрания, которые должны были пройти на площади Республики в Белграде в эти дни, два дня назад были запрещены полицией незаконным способов и без объяснения причин, а организатор встреч оспорил решение. | Four neatly registered gatherings that were supposed to take place on Republic Square in Belgrade these days were banned two days ago by police in an illegal manner and without any given reason, while the organizer of the gatherings appealed . |
Оратор отмечает, что Юрисконсульт в своем заключении по данному вопросу оспорил ошибочные выводы Комитета по взносам по каждому пункту и рекомендовал не принимать никаких мер, которые не соответствовали бы правилам процедуры Генеральной Ассамблеи. | He noted that, in his opinion on the matter, the Legal Counsel had contested the erroneous conclusions of the Committee on Contributions on each and every count and had recommended that no action should be taken which was inconsistent with the rules of procedure of the General Assembly. |
В 1974 году Жак Фабр () переоткрыл этот вид и, считая себя первооткрывателем, назвал его Gallodactylus canjuersensis и признал идентичным с P. suevicus , а законность выделения рода Cycnorhamphus оспорил из за ошибок, допущенных Сили в его исследованиях. | In 1974 Jacques Fabre, when concluding that a new species found and named by him, Gallodactylus canjuersensis , was the same genus as P. suevicus , did not revive Cycnorhamphus , but judged that the latter name was unavailable because of mistakes in the diagnosis by Seeley. |
Похожие Запросы : горько оспорил - оспорил претензии - оспорил идею - успешно оспорил - успешно оспорил