Перевод "оставался" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оставался - перевод :
ключевые слова : Remained Stayed Staying Alone Stay

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И я оставался. Не знаю почему, но я оставался.
And I stayed. I don't know why I stayed, but I stayed.
Джефферсон оставался спокойным.
Jefferson remained calm.
Том оставался спокойным.
Tom stayed calm.
Оставался в Португалии.
He remained in Portugal.
Кир оставался образцом.
Cyrus remained the model.
Человек оставался дикарем.
Man remained a savage animal.
Никто не оставался ненаказанным .
No one got away unpunished.
Он оставался в отеле.
He stayed in at the hotel.
Эдуард оставался в плену до марта и даже после освобождения оставался под строгим надзором.
Edward remained in captivity until March, and even after his release he was kept under strict surveillance.
Он всю жизнь оставался холостяком.
He remained a bachelor all his life.
Уровень расовой напряжённости оставался высоким.
Racial tensions remained high.
Том всю жизнь оставался холостяком.
Tom remained a bachelor his whole life.
Том оставался там три часа.
Tom stayed there for three hours.
Наш ответ всегда оставался неизменным.
Our response has been the one we have always offered.
Ты оставался дома весь день?
You stayed home all day?
Ты оставался дома готовиться к экзамену?
Did you stay home to study for the test?
Он оставался на работе весь день.
He kept at the job all day.
Он оставался в Лондоне больше месяца.
He stayed in London over a month.
Я не хочу, что ты оставался.
I don't want you to stay.
Том не хочет, чтобы я оставался.
Tom doesn't want me to stay.
Я оставался в Бостоне три дня.
I stayed in Boston for three days.
Проследи, чтобы Том оставался в постели.
See that Tom stays in bed.
Том оставался в Бостоне три месяца.
Tom stayed in Boston for three months.
Том оставался холостяком до самой смерти.
Tom remained a bachelor until his death.
Том оставался там до 2013 года.
Tom remained there until 2013.
Том три месяца оставался в постели.
Tom stayed in bed for three months.
По понедельникам Том обычно оставался дома.
Tom used to stay home on Mondays.
Том не хотел, чтобы я оставался.
Tom didn't want me to stay.
Я не хотел, чтобы Том оставался.
I didn't want Tom to stay.
Том оставался в постели до полудня.
Tom stayed in bed until noon.
Том оставался в кровати до обеда.
Tom stayed in bed until lunchtime.
Оставался на этой должности до 2002.
He held this office until 2002.
Он оставался в чарте 22 недели.
It stayed on the chart for 22 weeks.
Сингл оставался в чарте 22 недели.
The single remained on the chart for twenty two weeks.
Но в остальном MD2 оставался безопасным.
MD2 is specified in RFC 1319.
Оставался там в течение пяти лет.
Two years later, he joined Al Khor.
Он оставался свободным даже в заключении.
He remained free even in captivity.
Но все же гламур оставался иллюзией.
But still, glamour is an illusion.
Лучше бы я оставался на фронте
It would have been better to stay out there.
Как долго он у вас оставался?
HOW LONG DID HE STAY?
Вот и оставался бы с ними!
Well, why don't he go back with 'em? Sobbing
Я оставался с ней весь день.
I stayed with her all day I've never seen anyone so beautiful.
Западноевропейский подход к своим соседям оставался двусмысленным.
Western Europe's attitude towards its eastern neighbours remained ambiguous.
Но мой главный вопрос всегда оставался неизменным.
But my most important question was always the same.
Относительно спокойным оставался также и чилийский рынок.
Chilean markets also have stayed relatively calm.

 

Похожие Запросы : оставался уровень - оставался вялым - оставался стабильным - оставался стабильным - оставался открытым - оставался относительно плоскими - оставался стабильным в основном,