Перевод "остальном" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А в остальном? | How do you feel otherwise? |
А в остальном мире? | And the rest of the world? |
Об остальном я позабочусь. | I'll take care of the rest. |
Об остальном мы позаботимся. | We'll take care of the rest. |
Об остальном я позабочусь. | Everything else will be taken care of. |
В остальном все хорошо? | I'll have a talk with him. |
В остальном особо проблем нет. | Other than that, there's not much of a problem. |
В остальном он был здоров. | Aside from this, he was in good health. |
Я позабочусь обо всём остальном. | I'll take care of everything else. |
В остальном все очень легко. | Other than that it's very easy to do. |
В остальном я умываю руки. | I wash my hands of the rest. |
В остальном я в порядке. | Aside from that, I'm all right. |
О нашей помолвке и остальном. | About our engagement and everything. |
Но в остальном MD2 оставался безопасным. | MD2 is specified in RFC 1319. |
В остальном Dynamite Headdy типичный платформер. | Reception The reviews for Dynamite Headdy were generally positive. |
В остальном мы были очень довольны. | Yes, Mr. Holmes! That's upsetting, gentlemen! |
В остальном он тоже не промах. | He does all right in other ways, too. |
Об остальном вам скажет отец О'Мэлли. | Father O'Malley will tell you how he wants it paid. |
Об остальном мы можем позаботиться сами. | We can take care of the rest. |
В остальном, за людей можно только порадоваться! | Apart from that, we can only be happy for these people! |
В остальном карта идентична Sound Blaster 1.0. | Otherwise the card is similar to the Sound Blaster 1.0. |
В остальном правила совпадают с классическим блокусом. | It is now possible to play blokus online at Pentolla.com. |
В остальном пункт был принят без изменений. | The paragraph was otherwise adopted unchanged. |
В остальном это были только христианские страны. | Otherwise it was only Christian countries. |
Но в остальном Луций всё ещё ребёнок. | But in other ways, Lucius is still a child. |
Ладно, Клара, об остальном позаботимся мы вдвоем. | And meanwhile we'll take care of the rest, agreed? |
В остальном все в порядке, не переживай. | You'll need them soon enough. |
Во всем остальном мире все не так просто. | Elsewhere in the world, things are not so easy. |
Об остальном поговорят наши адвокаты в своих офисах. | Ebru Hanım knows. What? |
Во всем остальном он нормальный парень, так ведь? | He's a normal guy in every other way. Isn't he? |
Нет нужды в представлениях желаниях и всем остальном. | No need for the projection desire, all of that. |
Снаружи мы разные, но во всем остальном одинаковые | Meaning crazy. Yeah, yeah. But in a nice way. |
В стране ощущается острая потребность во всем остальном оборудовании. | All the rest of the equipment is very much needed in the country. |
В остальном французы очень часто используют их как рестораны . | Otherwise, it's often used like a restaurant by the French. |
Только одно это указание, и забудь обо всем остальном. | Just this one point, and forget about everything. |
Во всем остальном, это отличный макет, как и всегда. | Otherwise, it's a swell book you always put out. |
Думайте о птице, которя летит и обо всем остальном. | Oh. Well, don't forget, sir, the bird on the wing and all that. |
В остальном всё шло как обычно, пока однажды вечером... | Otherwise, things were as usual. Until one evening.. |
Так почему же мы не слышим больше об остальном мире? | So, why don't we hear more about the world? |
Как и в остальном Египте, в Александрии наиболее популярен футбол. | Alexandria Stadium is a multi purpose stadium in Alexandria, Egypt. |
В остальном никаких дальнейших крупных изменений национальным планом не намечается. | Apart from this, there are no further major reconstructions planned during the period of the National Road Plan. |
Так почему же мы больше не слышим об остальном мире? | So, why don't we hear more about the world? |
Я только скажу Бену о краже, но не об остальном. | I just tell Ben about the theft, but not about the rest. |
Не удивительно, что она совсем не заботится об остальном доме. | No wonder she doesn't care what the rest of the house looks like. |
Оно хорошо для загара, но в остальном опасно для человеческого тела. | it's good for a nice suntan, but otherwise dangerous for the human body. |