Перевод "остальным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Others Join Rest Everybody Tell

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но, остальным,
But... for the rest of you,
Остальным спать.
The rest of you sleep.
Пойду расскажу остальным.
I'll go tell the others.
Я скажу остальным.
I'll tell the others.
Пойдем расскажем остальным.
Let's go tell the others.
Пойдём скажем остальным.
Let's go and tell the others.
Пойдёмте скажем остальным.
Let's go and tell the others.
и остальным миром.
Thus, the significance of the resolution does not lie merely in its provision for the lifting of sanctions against South Africa but, much more important, in the fact that it serves as a definite benchmark in the conduct of relations between South Africa and the world.
Кидай к остальным.
Bung it with the others.
Наверх к остальным.
Upstairs with the others.
Он расскажет остальным.
He's going to tell everyone.
Остальным не говорите.
Don't tell the others.
Иди к остальным.
You go to sleep.
Скажем остальным? Нет.
Shouldn't we tell?
Нужно сообщить остальным.
A real rat trap!
Иди к остальным
Go join the others.
радиоконтакта с остальным миром.
we had less than two hours radio contact with the outside world.
Нам лучше сказать остальным.
We'd better tell the others.
Благодарности остальным принявшим участие.
Thanks to many others.
Применить к остальным файлам
Apply to all remaining files
И намекает всем остальным,
Gives them all the cue
Можешь идти к остальным
You may go to the others
Пойдем, присоединимся к остальным.
I know Ken. Come on. Let's join the others, huh?
Пойдём, кроха, к остальным.
Let's go with the rest. We must tell them
Пойдем к остальным гостям.
Let's join the others.
Остальным желаем восстановить силы.
We wish the others a refreshing break.
С остальным сами справитесь.
You can handle the rest.
Двое часовых, остальным спать.
Place two on watch and let the rest sleep.
И этого к остальным!
Take this one with the others...
Отведи его к остальным.
What about this one? Take him with the others.
Попробуй быть толерантным к остальным.
Try to be patient with others.
Иди и присоединись к остальным.
Go join the others.
А остальным дети просто встречались.
Right. And the rest of you have seen such children.
В полную противоположность всем остальным.
And it's the complete opposite to everyone else.
В перерыве подойдите за остальным.
See me in the break for the others.
Некоторым везет больше, чем остальным.
Some people get all the luck.
Но не остальным. Я польщён.
I'm flattered.
Не нам, но все остальным...
Not us, but everybody else.
Привет Антонио и всем остальным.
Goodbye, Grandpa. Goodbye, 'Ntoni.
Скажите остальным чтобы не стреляли.
Run and tell the others there'll be no more shooting.
Так следует поступить и всем остальным.
So should everyone else.
Мне нужно сказать Тому и остальным.
I have to tell Tom and the others.
Выбросьте это вместе с остальным мусором.
Throw it out with the rest of the garbage.
Том пошёл рассказать остальным о случившемся.
Tom went to tell the others what has happened.
По остальным 10 жалобам расследования продолжаются.
The remaining 10 cases are still being investigated.