Перевод "остальными" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Others Rest Along Everybody Everyone

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

и остальными героями.
He is an agent of S.H.I.E.L.D.
Идите с остальными.
Come along. Join the rest. That's it.
С остальными коровами.
Leonardo!
Езжайте за остальными.
Keep after the others.
Что случилось с остальными?
What happened to the others?
Я согласен со всеми остальными.
I agree with everyone else.
Что случилось с остальными деньгами?
What happened to the rest of the money?
Сторонами и всеми остальными заинтересованными
information exchange among Parties and all other interested
Держать окно под остальными окнами
Try to keep the window below other windows
Что же случилось с остальными?
What happened to the others?
Продолжайте также с остальными элементами.
You can do the same thing to get the other entries.
Что ты сделал с остальными?
What did you do with the others?
Ну, вы пришли с остальными?
Well, you came with the rest of them.
Дэвенпорт, идите вместе с остальными.
One moment, Charles.
Позже вы заедете за остальными.
You'll get more soon. Great!
Он не ел с остальными.
He did not eat with the others.
Мы вернёмся утром, с остальными.
We'll come back with the others in the morning.
Ну... я поехал вслед за остальными.
I just followed the other people.
Мэри плохо ладила с остальными девочками.
Mary did not get along well with the other girls.
Мэри плохо ладила с остальными девочками.
Mary didn't get along well with the other girls.
Фома вместе с остальными ушёл пораньше.
Tom and the others left early.
То же самое проделаем с остальными.
Copy all of these. This is our second one right over here
Вы поможете мне объясняться с остальными.
I shall ask you to help me in explaining to the others.
Я пройду вместе с остальными простецами.
I'll go out with the other suckers.
Как и с остальными, если что.
I am with all the others, say it.
Почему он не здесь, с остальными?
Why isn't he down here with the rest of us like he's supposed to be?
Суд над остальными пятью участниками состоится позднее.
The other five are to be tried later.
Том не кажется хорошо ладящим с остальными.
Tom doesn't seem to get along well with anyone.
Что случилось с остальными членами вашей команды?
What happened to the rest of your crew?
Огромная разница между бедными и всеми остальными.
A lot of difference between the poor and the rest of us.
Разве ее не создали вместе с остальными?
Wasn't it made at the same time as the others, Duchess?
Он должен научиться скакать наравне с остальными.
He's going to have to learn to run with the other horses.
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
He will need to stimulate the economy and avoid protectionist pressures at home, while also taking the lead in restructuring the global financial system.
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
Cooperation with others will be essential.
Я сижу здесь и жду вместе с остальными.
I sit there and wait with the rest.
Том ест на крыльце вместе со всеми остальными.
Tom is eating on the porch with everybody else.
После боя ЗАЩИТА замораживает его вместе с остальными.
After the battle, S.H.I.E.L.D.
и интеграции этих стран с остальными районами мира
the countries of the region with the rest of the world
Не хочу с вами обходиться, как с остальными.
I don't want to treat you like my other guests.
Генерал, будьте добры, извинитесь за меня перед остальными.
Would you mind making my excuses at our table?
Теперь я смогу разобраться с остальными рождественскими пакетами
Now I can finish the rest of my Christmas packages.
Я извинюсь перед остальными тоже сразу же, обещаю!
I'll apologize to the others first thing, I promise.
Скорее всего, то же самое случилось и с остальными.
The plight of the other booksellers still in mainland China is extremely worrying.
Том не вышел из самолёта вместе с остальными пассажирами.
Tom didn't get off the airplane with the rest of the passengers.
Развитие этого компилятора продолжается совместно с остальными компонентами GCC.
Development is ongoing together with the rest of GCC.