Перевод "осторожными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следует быть осторожными. | You'll get plenty of excitement. |
Мы должны быть осторожными. | We must be cautious. |
Вам надо быть осторожными. | You need to be careful. |
Мы должны быть осторожными. | We have to be careful. |
Нам придётся быть осторожными. | We'll have to be careful. |
Мы старались быть осторожными. | We tried to be careful. |
Нам нужно быть осторожными. | We need to be careful. |
Нам нужно быть осторожными. | We need to be prudent. |
Они должны быть осторожными. | They had to be very cautious. |
Нам следовало быть осторожными. | We had to be very careful from now on. |
Нам надо быть осторожными. | I say we've got to act cautious. |
Мы решили быть осторожными. | SO, WE DECIDED WE'D BE SMART. |
Им приходится быть осторожными. | They'd have to be so careful. |
Это делает покупателей более осторожными. | That tends to make buyers more cautious. |
Нам следует быть очень осторожными. | We should be very careful. |
Мы должны быть более осторожными. | We need to be more careful. |
Я сказал вам быть осторожными. | I told you to be careful. |
Мы должны быть более осторожными. | We have to be more careful. |
Нам надо быть более осторожными. | We have to be more careful. |
Нам надо быть очень осторожными. | We have to be very careful. |
Нам придётся быть очень осторожными. | We're going to have to be very careful. |
Нам нужно быть очень осторожными. | We need to be very careful. |
Я сказал им быть осторожными. | I told them to be careful. |
Думаю, нам нужно быть осторожными. | I think we need to be careful. |
Нам надо быть крайне осторожными. | We have to be extremely careful. |
Я сказал всем быть осторожными. | I told everyone to be careful. |
Нам следует быть предельно осторожными. | We should be extremely cautious. |
Но боевики были очень осторожными. | But the militants were very careful. |
Да, нам нужно быть осторожными. | She's in the morning room. |
Мы должны быть очень осторожными. | So we have to be very careful. |
Что значит, быть осторожными теперь? | What do we have to be careful of now? |
Но нужно быть очень осторожными. | We just have to be very careful. |
Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными. | Perhaps initially Europeans should be cautious. |
Давайте все будем осторожными с шершнями. | So let's all take the time to remind ourselves to be careful of hornets! |
Соседи, такие как Украина, стали более осторожными. | Neighbors such as Ukraine have become more wary. |
С того дня люди стали очень осторожными. | From that day on people became very cautious. |
Им приходится быть осторожными и избегать перестрелок. | They had to watch out for the situation, and avoid the gunfights. |
Как? Как воскликнула Мария, забывая, быть осторожными. | How how? cried Mary, forgetting to be careful. |
Когда мы победим, им придётся быть осторожными. | When we've won, it's them who'll have to watch out. |
Это то, с чем нам надо быть осторожными. | And that, I think, is a sort of thing to watch out for. |
Они подчеркнули, что нужно быть осторожными с такими письмами. | They stressed to please be careful with chain or copy pasted emails. |
Люди во всем мире должны быть осторожными в своих желаниях. | People around the globe should be careful what they wish for. |
Будьте осторожными когда вы продеваете шарик сквозь петлю из пузырей. | Be careful when you pull through the loop of bubbles. |
Но нужно быть осторожными и не приближаться к их ульям. | Just be careful to never go near their nests. |
Нам следует быть осторожными и не беспокоить чувства других преданных. | So, we should be careful not to disturb the sentiments of other devotees. |