Перевод "острову" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По острову ударил тайфун. | The island was struck by the typhoon. |
Они поплыли к острову. | They swam out to the island. |
По всему острову были возведены церкви. | Churches were erected all over the island. |
Наша лодка приблизилась к маленькому острову. | Our boat approached the small island. |
Наша лодка подплыла к маленькому острову. | Our boat approached the small island. |
Мы поплыли на лодке к острову. | We rode a boat to the island. |
Острову нужна больница, а не мост. | The island needs a hospital, not a bridge. |
Переход к острову Таити был труден. | The voyage to Tahiti was difficult. |
Вспомогательные материалы разбросаны по всему острову | Salvage can be found all over the island |
Провидение дало моему острову опасные рифы. | Providence provided my island with dangerous reefs. |
Подобные пейзажи можно увидеть по всему острову. | You'll see scenes like this all over the island. |
Именно такого украшения не хватало моему острову. Хм... | He shouldn't miss on my island. |
14 октября 1797 года Indefatigable прибыл к острову Тенерифе. | On 14 October Indefatigable arrived at Teneriffe. |
V. ПОДЧИНЕННЫЕ ОСТРОВУ СВЯТОЙ ЕЛЕНЫ ТЕРРИТОРИИ 51 52 13 | HELENA . 51 52 13 |
Так возник дизайн, такого рода галерея, придающая форму острову. | And there emerged a design the galleries sort of forming an island and you could walk through them or on the roof. |
8. осуждает отношение Европейского союза к коморскому острову Майотта как к субъекту Французской Республики и его намерение оказать помощь острову как части Французской Республики | quot 8. Condemns the European Union apos s consideration of the Comorian Island of Mayotte as a French territory and the assistance it is in the process of giving the Island as an extension of the French Republic |
Теперь я пройдусь по острову и посмотрю на реакцию толпы. | Now I'll make a tour round the island and test the public's reaction. |
Третья партия Пуэрториканская партия независимости (ППН) выступает за предоставление острову независимости. | The third party, the Partido Independentista Puertorriqueño (PIP), favours independence for the island. |
Borinquen или Borikén имя, которое коренной народ Таино дал острову Пуэрто Рико. | Borinquen or Borikén is the name the aboriginal Taíno people called the island. |
Нужно уделять внимание и нашему родному острову, земле, на которой мы живём. | Our island home, the land we live in, must also be given due consideration. |
Итальянские суда береговой охраны действительно перехватывали лодки с незаконными мигрантами, направлявшиеся к острову Лампедуза. | Italian coastguard vessels had indeed intercepted boats carrying illegal immigrants heading for the island of Lampedusa. |
Поскольку мы приближаемся к острову Креспо, у вас появится возможность самим выбрать себе еду. | Since we are nearing the island of Crespo, you'll have an opportunity of selecting your own food. |
Однако эти островки расположены гораздо ближе к ближайшему корейскому острову Уллындо, нежели к японскому Окишима. | But the islets are much closer to the nearest Korean island, Ulleungdo, than to Japan s Okishima. |
С его помощью он собирает заполненные мешки и развозит новые мешки для мусора по всему острову. | He drives the van to pick up the bags filled with bottles and cans and sets up new bags every few days across the island. |
По острову я теперь передвигался с большой осторожностью, не зная, с какой стороны они могут напасть. | I moved about my island with the greatest of caution, never knowing when their attack might come. |
К острову часто ходят паромы компании JR West (JR Miyajima ferry) и туристические корабли Miyajima MATSUDAI KISEN. | Frequent ferry services, operated by JR West (JR Miyajima ferry) and by Miyajima Matsudai Tourist Ship, carry traffic between the island and the mainland. |
Название сакау означает коралловый риф на различных языках Вануату, но неизвестно, какое именно название они дали острову. | The name sakau means coral reef in various languages of Vanuatu, but it is unknown exactly which one gave its name to the island. |
Тем временем, Джек (Мэттью Фокс) ведёт большую часть выживших к радиовышке, чтобы связаться с подплывшим к Острову кораблём. | Meanwhile, Jack Shephard (played by Matthew Fox) leads most of the survivors to the island's radio tower to communicate with a nearby ship. |
Лофотен), но когда весь архипелаг стал называться Lofoten , острову было возвращено старое название Vestvågøya ( The western Vágøy , см. | The Old Norse name of the island was Lófót (see Lofoten) but when Lofoten became the name of the whole archipelago, the old name was replaced with Vestvågøy . |
Во время этого круиза он дал английское название Indefatigable второму по величине острову, ныне известному как Санта Крус. | During this cruise she gave the second largest island, now known as Santa Cruz island, its English name Indefatigable. |
Оратор призывает президента Соединенных Штатов положить конец существующей уже долгое время дискриминации пуэрториканцев и предоставить острову статус штата. | She called on the President of the United States to put an end to the long standing discrimination against Puerto Ricans by granting the island statehood. |
принимая к сведению рабочий документ подготовленный Секретариатом по острову Святой ЕленыA AC.109 2006 3., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on Saint HelenaA AC.109 2006 3. and other relevant information, |
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по острову Святой ЕленыA AC.109 2007 14., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on Saint HelenaA AC.109 2007 14. and other relevant information, |
Площадь острова 334,13 км², всё население соствляет 713 человека (2000) и сосредоточено в единственном посёлке, с одноимённым острову названием. | The land area is 129.01 sq mi (334.13 km²), and the island's population was 713 (2000 census), all in the city of Akutan, near the island's eastern end. |
В июле 2004 года Европейская комиссия объявила, что острову Св. Елены из Европейского фонда развития было выделено 8,6 млн. | In July 2004, the European Commission announced that 8.6 million had been allocated to St. Helena from the European Development Fund for the period from 2004 to 2007 to improve access to the island in order to promote economic development and thus contribute to the reduction of aid dependency.26 |
На неофициальном флаге изображён корабль Grande Hermine на котором 15 июня 1536 года Жак Картье подошёл к острову Сен Пьер. | The flag is blue with a yellow ship, said to be the Grande Hermine , which brought Jacques Cartier to Saint Pierre on 15 June 1536. |
Между 1930 и 1955 годами существовал фуникулёр для транспортировки автомобилей и пассажиров к острову Благосостояния (так остров назывался) и обратно. | In 1930, an elevator was built on the bridge to transport cars and passengers to what was then called Welfare Island, now Roosevelt Island. |
Бомбардировщики Avro Lancaster из эскадрилий 617 и 9 были посланы к острову Хакёйя на западе от Тромсё, где базировался Тирпиц. | Avro Lancaster bombers from 617 and 9 squadrons were sent to Håkøya a little west of Tromsø where the Tirpitz was based. |
За период с 1995 по 2003 год из фондов Европейского союза острову Св. Елены было предоставлено 14,35 млн. евро 25. | Between 1995 and 2003, St. Helena was allocated 14.35 million euros from European Union funds.25 Representatives of the island attended the European Union Overseas Countries and Territories Forum held in French Polynesia in December 2004. |
В меморандуме было зафиксировано, что руководители программы министерства по вопросам международного развития рекомендуют министрам Соединенного Королевства выделить острову Св. Елены 37 млн. | In an aide memoire, it was recorded that the programme manager of the Department for International Development was to recommend to the United Kingdom Ministers the provision of 37 million to St. Helena for budgetary support, development projects, technical cooperation and a shipping subsidy over the next three years. |
Видимо, с того времени когда острову дали название, многое изменилось, потому что когда я приехал, там росло по меньшей мере три дерева. | And apparently, evolution had occurred at a pretty rapid rate on One Tree, between the time they named it and the time I arrived, because I'm sure there were at least three trees on that island when we were there. |
Название получил от штата Нью Джерси, родины многих местных переселенцев, который в свою очередь назван по острову Джерси, входящему в состав Нормандских островов. | The county was named for the state of New Jersey, from which many of the early settlers emigrated which was itself named for the Channel Island of Jersey in Great Britain. |
Три автодорожных моста с автотрассами M275, A3 и A2030, пешеходные, велосипедные и железнодорожные мосты сообщаются с Великобританией также есть небольшой мост по дороге к острову Уол. | Three road bridges (the M275 motorway, the A3 and the A2030), a pedestrian and cycle bridge, and a rail bridge connect the island to the mainland, and a small road bridge joins it to Whale Island. |
Когда на Гренаду в сентябре 2004 года обрушился ураган Иван , ущерб был нанесен целому острову, площадь которого составляет 344 кв. км, а население 100 000 человек. | When Grenada was hit by Hurricane Ivan in September of 2004, it was the entire 344 square kilometre island, with its 100,000 inhabitants, that sustained damage. |
После благополучного освобождения в охраняемую территорию Салуга и Газал несколько дней назад Менес улетел к близ расположенному острову Нил, где был пойман и убит, после чего съеден местными жителями. | After being safely released into the Salugah Ghazal protected area several days ago, Menes flew off to a nearby Nile Island, where he was captured and killed, to be eaten by local villagers. |